以人为镜 sich an anderen spiegeln
Explanation
把别人的经历、经验作为镜子来照鉴自己,从别人的成功和失败中吸取教训,提高自己。
Die Erfahrungen und Erlebnisse anderer als Spiegel zu betrachten, um sich selbst zu prüfen, aus den Erfolgen und Misserfolgen anderer zu lernen und sich selbst zu verbessern.
Origin Story
话说唐太宗李世民时期,名臣魏征经常直言进谏,为唐朝的繁荣昌盛做出了巨大贡献。一次,李世民问魏征:“你认为我与尧舜相比,谁更好呢?”魏征毫不犹豫地回答说:“尧舜比您更明智,更爱民如子。您只是比尧舜更英武。”,
In der Zeit des Tang-Kaisers Taizong Li Shimin war der berühmte Minister Wei Zheng für seine offenen Ratschläge bekannt, die maßgeblich zum Aufschwung des Tang-Reiches beitrugen. Einmal fragte Li Shimin Wei Zheng: „Wie würdest du mich im Vergleich zu Yao und Shun einstufen?“. Wei Zheng antwortete ohne zu zögern: „Yao und Shun waren weiser und liebten ihr Volk mehr als Sie. Sie waren nur in militärischer Hinsicht überlegen.“
Usage
用于劝诫人们要从他人身上吸取经验教训,避免犯同样的错误,不断提高自己。
Dient dazu, Menschen zu ermahnen, aus den Erfahrungen und Lektionen anderer zu lernen, um ähnliche Fehler zu vermeiden und sich kontinuierlich zu verbessern.
Examples
-
小王这次的成功,是用了许多时间学习和思考,也吸取了许多失败的教训,可谓是‘以人为镜’啊!
xiǎo wáng zhè cì de chénggōng shì yòng le xǔ duō shíjiān xuéxí hé sīkǎo, yě xīqǔ le xǔ duō shībài de jiaoxun, kě wèi shì ‘yǐ rén wéi jìng’ a!
Der Erfolg von Xiao Wang dieses Mal basiert auf der intensiven Lern- und Reflexionsphase und der Berücksichtigung von Fehlern aus der Vergangenheit. Er ist wahrhaftig ein Beispiel für 'sich an anderen zu spiegeln'!
-
我们可以‘以人为镜’,学习别人的长处,避免别人的短处。
wǒmen kěyǐ ‘yǐ rén wéi jìng’,xuéxí bié rén de chángchù, bìmiǎn bié rén de duǎnchù.
Wir können 'uns an anderen spiegeln', um ihre Stärken zu lernen und ihre Schwächen zu vermeiden.
-
做人做事要‘以人为镜’,多听取别人的意见,才能不断进步。
zuò rén zuò shì yào ‘yǐ rén wéi jìng’,duō tīngqǔ bié rén de yìjiàn, cáinéng bùduàn jìnbù。
Im Leben und in der Arbeit sollte man 'sich an anderen spiegeln', mehr auf die Meinungen anderer hören, um sich kontinuierlich zu verbessern.