以身试法 probar la ley con el propio cuerpo
Explanation
指明知故犯,触犯法律。比喻明知违法还要去做。
Significa infringir a sabiendas la ley. Se utiliza para describir a alguien que infringe la ley a sabiendas.
Origin Story
西汉时期,王尊官至安定郡太守。他痛恨那些贪官污吏,决心整顿吏治。他以身作则,勤政爱民,严惩贪腐,安定郡因此变得安定繁荣。但他告诫官员:‘明慎所职,毋以身试法。’意思是说,做官要谨慎小心,不要触犯法律。他自身清廉正直,从不以权谋私,为官一任,造福一方,成为当时的一代清官。后来,他因年老退休,回到家乡,依然受到百姓的爱戴。这个故事告诉我们,无论做什么事都要遵守法律法规,不要以身试法。
Durante la dinastía Han Occidental, Wang Zun fue ascendido a gobernador del condado de An Ding. Odiaba a los funcionarios corruptos y decidió reformar el gobierno. Dio el ejemplo, gobernó con diligencia y amaba al pueblo, castigó severamente la corrupción, y así el condado de An Ding se volvió estable y próspero. Pero advirtió a los funcionarios: 'Tengan cuidado en sus deberes y no intenten romper la ley'. Esto significa que los funcionarios deben tener cuidado y no romper las leyes. Él mismo era recto y honesto, nunca usó su poder para beneficio personal. Durante su mandato, bendijo la región. Más tarde, se retiró en la vejez y regresó a su ciudad natal, donde continuó siendo venerado por la gente. Esta historia nos enseña que debemos cumplir las leyes y los reglamentos y no infringir la ley.
Usage
作谓语、宾语、定语;指明知故犯
Se usa como predicado, objeto y atributo; se refiere a infringir la ley a sabiendas.
Examples
-
他明知故犯,简直是以身试法!
tā míng zhī gù fàn, jiǎn zhí shì yǐ shēn shì fǎ!
¡Él sabiamente infringió la ley, es simplemente autojusticia!
-
不要以身试法,否则后果自负。
bù yào yǐ shēn shì fǎ, fǒu zé hòu guǒ zì fù。
¡No intentes exponerte a la ley, de lo contrario tú mismo llevarás las consecuencias!