以身试法 testar a lei com o próprio corpo
Explanation
指明知故犯,触犯法律。比喻明知违法还要去做。
Significa violar conscientemente a lei. É usado para descrever alguém que infringe a lei conscientemente.
Origin Story
西汉时期,王尊官至安定郡太守。他痛恨那些贪官污吏,决心整顿吏治。他以身作则,勤政爱民,严惩贪腐,安定郡因此变得安定繁荣。但他告诫官员:‘明慎所职,毋以身试法。’意思是说,做官要谨慎小心,不要触犯法律。他自身清廉正直,从不以权谋私,为官一任,造福一方,成为当时的一代清官。后来,他因年老退休,回到家乡,依然受到百姓的爱戴。这个故事告诉我们,无论做什么事都要遵守法律法规,不要以身试法。
Durante a Dinastia Han Ocidental, Wang Zun foi promovido a governador do Condado de An Ding. Ele odiava os oficiais corruptos e decidiu reformar o governo. Ele deu o exemplo, governou diligentemente e amava o povo, puniu severamente a corrupção, e assim o Condado de An Ding se tornou estável e próspero. Mas ele advertiu os oficiais: ‘Sejam cuidadosos em seus deveres e não tentem quebrar a lei.’ Isso significa que os oficiais devem ser cuidadosos e não violar as leis. Ele mesmo era íntegro e honesto, nunca usou seu poder para ganho pessoal. Durante seu mandato, ele abençoou a região. Mais tarde, ele se aposentou na velhice e retornou à sua cidade natal, onde continuou a ser reverenciado pelas pessoas. Esta história nos ensina que devemos cumprir as leis e regulamentos e não violar a lei.
Usage
作谓语、宾语、定语;指明知故犯
Usado como predicado, objeto e atributo; refere-se a infringir a lei conscientemente.
Examples
-
他明知故犯,简直是以身试法!
tā míng zhī gù fàn, jiǎn zhí shì yǐ shēn shì fǎ!
Ele intencionalmente quebrou a lei, é simplesmente autojustiça!
-
不要以身试法,否则后果自负。
bù yào yǐ shēn shì fǎ, fǒu zé hòu guǒ zì fù。
Não tente se expor à lei, caso contrário, você mesmo arcará com as consequências!