以身试法 yǐ shēn shì fǎ 몸으로 법을 시험하다

Explanation

指明知故犯,触犯法律。比喻明知违法还要去做。

고의적으로 법을 어기는 것을 의미합니다. 법을 어기는 것을 알면서도 하는 행위를 묘사할 때 사용됩니다.

Origin Story

西汉时期,王尊官至安定郡太守。他痛恨那些贪官污吏,决心整顿吏治。他以身作则,勤政爱民,严惩贪腐,安定郡因此变得安定繁荣。但他告诫官员:‘明慎所职,毋以身试法。’意思是说,做官要谨慎小心,不要触犯法律。他自身清廉正直,从不以权谋私,为官一任,造福一方,成为当时的一代清官。后来,他因年老退休,回到家乡,依然受到百姓的爱戴。这个故事告诉我们,无论做什么事都要遵守法律法规,不要以身试法。

xī hàn shí qī, wáng zūn guān zhì ān dìng jùn tài shǒu。tā tòng hèn nà xiē tān guān wū lì, jué xīn zhěng dùn lì zhì。tā yǐ shēn zuò zé, qín zhèng ài mín, yán chéng tān fǔ, ān dìng jùn yīn cǐ biàn de ān dìng fán róng。dàn tā gào jiè guān yuán:‘míng shèn suǒ zhí, wú yǐ shēn shì fǎ。’yì si shì shuō, zuò guān yào jǐn shèn xiǎo xīn, bù yào chù fàn fǎ lǜ。tā zì shēn qīng lián zhèng zhí, cóng bù yǐ quán móu sī, wéi guān yī rèn, zào fú yī fāng, chéng wéi dāng shí de yī dài qīng guān。hòu lái, tā yīn nián lǎo tuì xiū, huí dào jiā xiāng, yī rán shòu dào bǎi xìng de ài dài。zhège gù shì gào sù wǒ men, wú lùn zuò shén me shì dōu yào zūn shǒu fǎ lǜ fǎ guī, bù yào yǐ shēn shì fǎ。

서한 시대에 왕존은 안정군 태수로 승진했습니다. 그는 부패한 관리들을 증오하여 정치 개혁을 결심했습니다. 그는 모범을 보이고, 근면하게 정치를 행하고, 백성을 사랑하며, 부패를 엄하게 처벌했기 때문에 안정군은 안정되고 번영했습니다. 그러나 그는 관리들에게 경고했습니다. "직무에 주의하고 법을 어기려고 하지 마십시오." 이것은 관리들이 주의 깊게 법을 어겨서는 안 된다는 의미입니다. 그는 스스로 청렴하고 정직했으며, 결코 권력을 사사로운 이익을 위해 사용하지 않았습니다. 그의 재임 기간 동안 그 지역을 축복했습니다. 이후 고령으로 은퇴하고 고향으로 돌아왔지만, 여전히 사람들에게 존경받았습니다. 이 이야기는 우리가 법과 규칙을 지켜야 하며 법을 어겨서는 안 된다는 것을 가르쳐 줍니다.

Usage

作谓语、宾语、定语;指明知故犯

zuò wèi yǔ, bīn yǔ, dìng yǔ; zhǐ míng zhī gù fàn

술어, 목적어, 수식어로 사용됩니다. 고의적으로 법을 어기는 것을 의미합니다.

Examples

  • 他明知故犯,简直是以身试法!

    tā míng zhī gù fàn, jiǎn zhí shì yǐ shēn shì fǎ!

    고의적으로 법을 어겼어, 그야말로 자업자득이야!

  • 不要以身试法,否则后果自负。

    bù yào yǐ shēn shì fǎ, fǒu zé hòu guǒ zì fù。

    스스로 법을 어기려고 하지 마, 그렇지 않으면 결과는 너의 책임이다。