任其自然 Dejar que sea
Explanation
指听任事物自然发展,不加干预。体现了一种顺其自然的处世态度。
Significa dejar que las cosas se desarrollen naturalmente sin intervención. Refleja una actitud relajada hacia la vida.
Origin Story
从前,有个园丁,他辛勤地照料着花园里的每一株植物。但他逐渐发现,有些植物生长得格外茂盛,有些却始终低矮瘦弱。起初,他试图用各种方法干预植物的生长,施肥、修剪、浇水,甚至移植。可效果并不理想,有些植物反而因此枯萎。一位老园丁看到了他的困境,说:‘孩子,有些事情,你越强求,结果越不如意。不如任其自然,顺其本性生长,它们会活得更好。’园丁听后,不再强求,而是仔细观察,根据每种植物的特点,给予适当的照顾。结果,花园里的植物都生长得更加健康美丽。
Había una vez un jardinero que cuidaba diligentemente cada planta de su jardín. Pero gradualmente descubrió que algunas plantas crecían excepcionalmente exuberantes, mientras que otras permanecían cortas y débiles. Al principio, intentó varios métodos para interferir con el crecimiento de las plantas, fertilizando, podando, regando e incluso trasplantando. Pero los resultados no fueron ideales, y algunas plantas incluso se marchitaron como resultado. Un viejo jardinero vio su problema y dijo: 'Hijo, algunas cosas, cuanto más las fuerzas, peores serán los resultados. Es mejor dejarlas ser, dejar que crezcan según su naturaleza, vivirán mejor.' Después de escuchar, el jardinero dejó de forzarlas, pero observó cuidadosamente y brindó cuidados adecuados según las características de cada planta. Como resultado, las plantas del jardín crecieron aún más saludables y hermosas.
Usage
多用于对事物或人的态度,表示一种顺其自然,不强求的态度。
A menudo se usa para expresar una actitud hacia las cosas o las personas, indicando una actitud natural, no forzosa.
Examples
-
与其强求,不如任其自然。
yǔ qí qiáng qiú, bù rú rèn qí zì rán; yǒuxiē shìqíng, wǒmen zhǐ yào rèn qí zì rán jiù hǎo
Es mejor dejar que las cosas sigan su curso que forzarlas.
-
有些事情,我们只要任其自然就好。
Para algunas cosas, simplemente debemos dejar que las cosas sucedan y no interferir.