任其自然 자연에 맡기다
Explanation
指听任事物自然发展,不加干预。体现了一种顺其自然的处世态度。
사물이 자연스럽게 발전하도록 내버려두는 것을 의미한다. 자연스러운 태도를 보여준다.
Origin Story
从前,有个园丁,他辛勤地照料着花园里的每一株植物。但他逐渐发现,有些植物生长得格外茂盛,有些却始终低矮瘦弱。起初,他试图用各种方法干预植物的生长,施肥、修剪、浇水,甚至移植。可效果并不理想,有些植物反而因此枯萎。一位老园丁看到了他的困境,说:‘孩子,有些事情,你越强求,结果越不如意。不如任其自然,顺其本性生长,它们会活得更好。’园丁听后,不再强求,而是仔细观察,根据每种植物的特点,给予适当的照顾。结果,花园里的植物都生长得更加健康美丽。
옛날에 정원사가 있었는데, 그는 정원의 모든 식물을 부지런히 돌보았습니다. 그런데 그는 점차 어떤 식물은 매우 무성하게 자라는 반면, 다른 식물들은 왜소하고 약하게 남아 있다는 것을 알게 되었습니다. 처음에는 비료를 주거나, 가지치기를 하거나, 물을 주거나, 심지어 이식을 하는 등 여러 가지 방법으로 식물의 성장을 방해하려고 했습니다. 그러나 결과는 이상적이지 않았고, 일부 식물은 시들어 죽기도 했습니다. 늙은 정원사가 그의 어려움을 보고 “아이야, 어떤 일들은 아무리 애를 써도 결과가 좋지 않아. 그냥 자연에 맡기고, 각각의 성질에 맞춰 키우는 게 더 좋을 거야.”라고 말했습니다. 정원사는 그 후로 식물을 강제로 키우는 것을 그만두고, 자세히 관찰하며 각 식물의 특성에 따라 적절한 관리를 했습니다. 그 결과 정원의 식물들은 더욱 건강하고 아름답게 자랐습니다。
Usage
多用于对事物或人的态度,表示一种顺其自然,不强求的态度。
사물이나 사람에 대한 태도를 나타낼 때 많이 사용되며, 자연스럽고 강요하지 않는 태도를 보여준다.
Examples
-
与其强求,不如任其自然。
yǔ qí qiáng qiú, bù rú rèn qí zì rán; yǒuxiē shìqíng, wǒmen zhǐ yào rèn qí zì rán jiù hǎo
억지로 하려고 하기보다는 자연스럽게 맡기는 것이 좋다.
-
有些事情,我们只要任其自然就好。
어떤 일은 그냥 자연스럽게 맡겨두는 것이 좋다.