任其自然 Let it be
Explanation
指听任事物自然发展,不加干预。体现了一种顺其自然的处世态度。
Means to let things develop naturally without intervention. It reflects a relaxed attitude towards life.
Origin Story
从前,有个园丁,他辛勤地照料着花园里的每一株植物。但他逐渐发现,有些植物生长得格外茂盛,有些却始终低矮瘦弱。起初,他试图用各种方法干预植物的生长,施肥、修剪、浇水,甚至移植。可效果并不理想,有些植物反而因此枯萎。一位老园丁看到了他的困境,说:‘孩子,有些事情,你越强求,结果越不如意。不如任其自然,顺其本性生长,它们会活得更好。’园丁听后,不再强求,而是仔细观察,根据每种植物的特点,给予适当的照顾。结果,花园里的植物都生长得更加健康美丽。
Once upon a time, there was a gardener who diligently cared for every plant in his garden. But he gradually found that some plants grew exceptionally lush, while others remained short and weak. At first, he tried various methods to interfere with the growth of the plants, fertilizing, pruning, watering, and even transplanting. But the results were not ideal, and some plants even withered as a result. An old gardener saw his predicament and said, 'Child, some things, the more you force them, the worse the results will be. It's better to let them be, let them grow according to their nature, they will live better.' After listening, the gardener stopped forcing them, but carefully observed, and gave appropriate care according to the characteristics of each plant. As a result, the plants in the garden grew even healthier and more beautiful.
Usage
多用于对事物或人的态度,表示一种顺其自然,不强求的态度。
Often used to express an attitude towards things or people, indicating a natural, non-forcible attitude.
Examples
-
与其强求,不如任其自然。
yǔ qí qiáng qiú, bù rú rèn qí zì rán; yǒuxiē shìqíng, wǒmen zhǐ yào rèn qí zì rán jiù hǎo
It's better to let things take their course than to force them.
-
有些事情,我们只要任其自然就好。
For some things, we should just let things happen and not interfere.