任其自然 rèn qí zì rán 自然に任せる

Explanation

指听任事物自然发展,不加干预。体现了一种顺其自然的处世态度。

物事が自然に発展するように任せることを指す。自然体で物事を捉える姿勢を表している。

Origin Story

从前,有个园丁,他辛勤地照料着花园里的每一株植物。但他逐渐发现,有些植物生长得格外茂盛,有些却始终低矮瘦弱。起初,他试图用各种方法干预植物的生长,施肥、修剪、浇水,甚至移植。可效果并不理想,有些植物反而因此枯萎。一位老园丁看到了他的困境,说:‘孩子,有些事情,你越强求,结果越不如意。不如任其自然,顺其本性生长,它们会活得更好。’园丁听后,不再强求,而是仔细观察,根据每种植物的特点,给予适当的照顾。结果,花园里的植物都生长得更加健康美丽。

cóng qián, yǒu gè yuándīng, tā xīnqín de zhàoliàozhe huāyuán lǐ de měi yī zhū zhíwù. dàn tā zhújiàn fāxiàn, yǒuxiē zhíwù shēngzhǎng de géwài màoshèng, yǒuxiē què shǐzhōng dī'ǎi shòuruò. qǐchū, tā shìtú yòng gè zhǒng fāngfǎ gānyù zhíwù de shēngzhǎng, shīféi, xiūjiǎn, jiāo shuǐ, shènzhì yízhí. kě xiàoguǒ bìng bù lǐxiǎng, yǒuxiē zhíwù fǎn'ér yīncǐ kūwěi. yī wèi lǎo yuándīng kàn dàole tā de kùnjìng, shuō: ‘háizi, yǒuxiē shìqíng, nǐ yuè qiángqiú, jiéguǒ yuè bùrú yì. bùrú rèn qí zì rán, shùnqí běnxìng shēngzhǎng, tāmen huì huó de gèng hǎo.’ yuándīng tīng hòu, bù zài qiángqiú, érshì zǐxì guāncchá, gēnjù měi zhǒng zhíwù de tèdiǎn, gěiyǔ shìdàng de zhàogù. jiéguǒ, huāyuán lǐ de zhíwù dōu shēngzhǎng de gèngjiā jiànkāng měilì.

昔々、庭師がいて、彼は庭のすべての植物を熱心に世話をしていました。しかし、彼は徐々に、いくつかの植物は非常に豊かに育ち、他の植物は低く弱いままであることに気づきました。最初は、肥料を与えたり、剪定したり、水をやったり、移植したりと、さまざまな方法で植物の成長に干渉しようとしました。しかし、結果は理想的ではなく、植物のいくつかは枯れてしまいました。年老いた庭師が彼の苦境を見て、「子供よ、いくつかのことは、あなたがいくら頑張っても、結果は良くありません。自然に任せて、それぞれの性質に応じて育てるのが良いでしょう。」と言いました。庭師はその後、植物を強制することをやめ、注意深く観察し、各植物の特徴に応じて適切な世話をしました。その結果、庭の植物はさらに健康で美しく成長しました。

Usage

多用于对事物或人的态度,表示一种顺其自然,不强求的态度。

duō yòng yú duì shìwù huò rén de tàidu, biǎoshì yī zhǒng shùnqí zìrán, bù qiángqiú de tàidu

物事や人に対する態度を表す際に多く用いられ、自然体で、無理強いしない態度を表す。

Examples

  • 与其强求,不如任其自然。

    yǔ qí qiáng qiú, bù rú rèn qí zì rán; yǒuxiē shìqíng, wǒmen zhǐ yào rèn qí zì rán jiù hǎo

    無理強いするより、自然に任せる方が良い。

  • 有些事情,我们只要任其自然就好。

    いくつかのことについては、自然の成り行きに任せておけばよい。