任其自然 Seinen Lauf lassen
Explanation
指听任事物自然发展,不加干预。体现了一种顺其自然的处世态度。
Bezeichnet das Zulassen, dass Dinge ihren natürlichen Verlauf nehmen, ohne Einmischung. Es spiegelt eine entspannte Lebenseinstellung wider.
Origin Story
从前,有个园丁,他辛勤地照料着花园里的每一株植物。但他逐渐发现,有些植物生长得格外茂盛,有些却始终低矮瘦弱。起初,他试图用各种方法干预植物的生长,施肥、修剪、浇水,甚至移植。可效果并不理想,有些植物反而因此枯萎。一位老园丁看到了他的困境,说:‘孩子,有些事情,你越强求,结果越不如意。不如任其自然,顺其本性生长,它们会活得更好。’园丁听后,不再强求,而是仔细观察,根据每种植物的特点,给予适当的照顾。结果,花园里的植物都生长得更加健康美丽。
Es war einmal ein Gärtner, der seinen Garten fleißig pflegte. Doch er bemerkte, dass manche Pflanzen prächtig wuchsen, während andere kümmerlich blieben. Zuerst versuchte er, das Wachstum mit Dünger, Schnitt und Bewässerung zu beeinflussen, sogar mit Umpflanzungen. Doch es half nicht viel, manche Pflanzen verwelkten sogar. Ein alter Gärtner sah seine Mühe und sagte: ‚Mein Sohn, manche Dinge gelingen besser, wenn man sie ihrem Lauf lässt. Lasse sie ihrer Natur gemäß wachsen, dann gedeihen sie besser.‘ Der Gärtner hörte auf zu drängen und beobachtete die Pflanzen, passte seine Pflege an ihre Bedürfnisse an. Daraufhin gediehen alle Pflanzen im Garten gesund und schön.
Usage
多用于对事物或人的态度,表示一种顺其自然,不强求的态度。
Wird häufig verwendet, um eine Einstellung gegenüber Dingen oder Menschen auszudrücken, die eine natürliche, nicht forcierte Haltung widerspiegelt.
Examples
-
与其强求,不如任其自然。
yǔ qí qiáng qiú, bù rú rèn qí zì rán; yǒuxiē shìqíng, wǒmen zhǐ yào rèn qí zì rán jiù hǎo
Es besser, die Dinge ihren Lauf zu lassen, als zu versuchen, sie zu erzwingen.
-
有些事情,我们只要任其自然就好。
Bei manchen Dingen sollten wir einfach die Dinge geschehen lassen und uns nicht einmischen.