便宜行事 actuar a su conveniencia
Explanation
便宜行事,就是指根据实际情况,灵活地处理事情,不必拘泥于条条框框,也不必事事请示汇报。
便宜行事 significa tratar los asuntos con flexibilidad de acuerdo a la situación real, sin estar atado a reglas ni reportar todo.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄,住着一位名叫王二的年轻人。王二为人老实善良,勤劳朴素,只是性格有些呆板,不太会变通。一天,王二去集市上卖农产品,路上遇到一群强盗,强盗们将王二的货物抢走了,王二哭着跑到官府报案。县官是一个贪婪无能的人,听王二说他的货物被抢了,便叫王二去给他送些钱,说这样才能帮他找回货物。王二没有办法,只好去借了一笔钱,送给了县官。可是,县官收了钱以后,并没有帮他找回货物,反而说他诬告,将他关进了大牢。王二在牢里坐了几天,终于明白,在这个地方,靠法律是没法伸冤的,于是他决定便宜行事。他每天都用自己收集到的各种草药,熬制成药汤,免费送给牢里的其他犯人。那些犯人吃了王二的药,身体很快就好了,他们都非常感激王二,并把王二的事迹告诉了狱卒。狱卒们觉得王二是个好人,便暗中帮助王二逃出了牢房。王二回到村庄后,将自己的经历告诉了村民,村民们也觉得县官贪婪无能,便一起到官府去告状。县官看到村民们蜂拥而至,害怕了,只好将王二的货物找回来还给了他。这件事在村里传开了,人们都说王二聪明,懂得便宜行事,用自己的智慧战胜了贪官污吏。
Érase una vez, en un pueblo remoto, vivía un joven llamado Wang Er. Wang Er era honesto, amable, trabajador y frugal, pero era un poco rígido e inflexible. Un día, Wang Er fue al mercado a vender productos agrícolas, en el camino se encontró con un grupo de bandidos, los bandidos robaron las mercancías de Wang Er, Wang Er lloró y corrió al gobierno para denunciar el caso. El magistrado del condado era un hombre codicioso e incompetente, escuchó que Wang Er dijo que sus mercancías fueron robadas, y luego le dijo a Wang Er que le enviara algo de dinero, dijo que esto podría ayudarlo a encontrar las mercancías. Wang Er no tuvo más remedio que pedir prestada una suma de dinero, se la envió al magistrado del condado. Sin embargo, después de que el magistrado del condado recibiera el dinero, no lo ayudó a encontrar las mercancías, sino que dijo que lo acusó falsamente, lo encerró en la cárcel. Wang Er estuvo en prisión durante unos días, finalmente entendió, en este lugar, por ley no se puede obtener justicia, así que decidió actuar a su conveniencia. Todos los días recolectaba varias hierbas, las hervía en una sopa medicinal, las entregaba gratuitamente a otros presos en la cárcel. Esos presos que comieron la medicina de Wang Er, sus cuerpos pronto se recuperaron, estaban muy agradecidos con Wang Er, y le contaron las hazañas de Wang Er a los carceleros. Los carceleros sintieron que Wang Er era una buena persona, así que en secreto ayudaron a Wang Er a escapar de la prisión. Wang Er regresó al pueblo, contó su experiencia a los aldeanos, los aldeanos también sintieron que el magistrado del condado era codicioso e incompetente, así que juntos fueron al gobierno a quejarse. El magistrado del condado vio que los aldeanos acudieron en masa, asustado, tuvo que recuperar las mercancías de Wang Er y devolvérselas.
Usage
便宜行事这个成语通常用于表达:在某些情况下,需要灵活机动地处理问题,不必拘泥于常规,也不必事事请示汇报。
El idioma 便宜行事 generalmente se usa para expresar que en algunas situaciones, es necesario abordar los problemas de manera flexible y adaptable, sin estar atado a convenciones o informar de todo.
Examples
-
这次的项目安排,就由你便宜行事吧。
cì cì de xiàng mù ān pái, jiù yóu nǐ biàn yì xíng shì ba.
Esta vez, el proyecto estará bajo tu control.
-
遇到紧急情况,我们必须便宜行事。
yù dào jǐn jí qíng kuàng, wǒ men bì xū biàn yì xíng shì.
En caso de emergencia, debemos actuar por nuestra cuenta.
-
这次的会议时间有点紧,只能便宜行事了。
cì cì de huì yì shí jiān yǒu diǎn jǐn, zhǐ néng biàn yì xíng shì le.
El tiempo de esta reunión es un poco ajustado, solo podemos improvisar.