便宜行事 действовать по своему усмотрению
Explanation
便宜行事,就是指根据实际情况,灵活地处理事情,不必拘泥于条条框框,也不必事事请示汇报。
便宜行事 означает действовать гибко в соответствии с реальной ситуацией, не ограничиваясь правилами и не отчитываясь обо всем.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄,住着一位名叫王二的年轻人。王二为人老实善良,勤劳朴素,只是性格有些呆板,不太会变通。一天,王二去集市上卖农产品,路上遇到一群强盗,强盗们将王二的货物抢走了,王二哭着跑到官府报案。县官是一个贪婪无能的人,听王二说他的货物被抢了,便叫王二去给他送些钱,说这样才能帮他找回货物。王二没有办法,只好去借了一笔钱,送给了县官。可是,县官收了钱以后,并没有帮他找回货物,反而说他诬告,将他关进了大牢。王二在牢里坐了几天,终于明白,在这个地方,靠法律是没法伸冤的,于是他决定便宜行事。他每天都用自己收集到的各种草药,熬制成药汤,免费送给牢里的其他犯人。那些犯人吃了王二的药,身体很快就好了,他们都非常感激王二,并把王二的事迹告诉了狱卒。狱卒们觉得王二是个好人,便暗中帮助王二逃出了牢房。王二回到村庄后,将自己的经历告诉了村民,村民们也觉得县官贪婪无能,便一起到官府去告状。县官看到村民们蜂拥而至,害怕了,只好将王二的货物找回来还给了他。这件事在村里传开了,人们都说王二聪明,懂得便宜行事,用自己的智慧战胜了贪官污吏。
Давным-давно, в отдаленной деревне, жил молодой человек по имени Ван Эр. Ван Эр был честным, добрым, трудолюбивым и бережливым, но он был немного строгим и негибким. Однажды Ван Эр отправился на рынок продавать сельскохозяйственную продукцию, по пути он встретил группу бандитов, бандиты ограбили Ван Эра, Ван Эр плакал и побежал в правительство, чтобы заявить о преступлении. Окружной судья был жадным и некомпетентным человеком, он услышал от Ван Эра, что его товары были украдены, и затем сказал Ван Эру отправить ему денег, сказав, что это может помочь ему найти товары. У Ван Эра не было выбора, ему пришлось взять взаймы определенную сумму денег, которую он отправил окружному судье. Однако, после того, как окружной судья получил деньги, он не помог ему найти товары, а сказал, что тот ложно его обвинил, и бросил его в тюрьму. Ван Эр просидел в тюрьме несколько дней, наконец понял, что в этом месте получить справедливость по закону невозможно, поэтому решил действовать по своему усмотрению. Каждый день он собирал разные травы, варил из них лекарственный отвар и бесплатно раздавал другим заключенным в тюрьме. Заключенные, которые пили лекарство Ван Эра, быстро поправились, они были очень благодарны Ван Эру, и рассказали о его подвигах тюремщикам. Тюремщики поняли, что Ван Эр - хороший человек, и тайно помогли ему сбежать из тюрьмы. Ван Эр вернулся в деревню, рассказал свою историю жителям деревни, жители деревни также поняли, что окружной судья жаден и некомпетентен, поэтому они все вместе пошли в правительство жаловаться. Окружной судья, увидев, что жители деревни собрались в огромном количестве, испугался и был вынужден вернуть Ван Эру его товары. Этот инцидент распространился по деревне, люди говорили, что Ван Эр умный, он умеет действовать по своему усмотрению, и своей мудростью победил коррумпированных чиновников.
Usage
便宜行事这个成语通常用于表达:在某些情况下,需要灵活机动地处理问题,不必拘泥于常规,也不必事事请示汇报。
Идиома 便宜行事 обычно используется для выражения того, что в некоторых ситуациях необходимо гибко и адаптивно решать проблемы, не будучи ограниченными условностями или не отчитываясь обо всем.
Examples
-
这次的项目安排,就由你便宜行事吧。
cì cì de xiàng mù ān pái, jiù yóu nǐ biàn yì xíng shì ba.
Организуйте этот проект по своему усмотрению.
-
遇到紧急情况,我们必须便宜行事。
yù dào jǐn jí qíng kuàng, wǒ men bì xū biàn yì xíng shì.
В случае чрезвычайной ситуации мы должны действовать по своему усмотрению.
-
这次的会议时间有点紧,只能便宜行事了。
cì cì de huì yì shí jiān yǒu diǎn jǐn, zhǐ néng biàn yì xíng shì le.
Время для этой встречи несколько ограничено, поэтому мы можем действовать только по своему усмотрению.