便宜行事 agir à vontade
Explanation
便宜行事,就是指根据实际情况,灵活地处理事情,不必拘泥于条条框框,也不必事事请示汇报。
便宜行事 significa tratar os assuntos com flexibilidade de acordo com a situação real, sem se prender a regras nem relatar tudo.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄,住着一位名叫王二的年轻人。王二为人老实善良,勤劳朴素,只是性格有些呆板,不太会变通。一天,王二去集市上卖农产品,路上遇到一群强盗,强盗们将王二的货物抢走了,王二哭着跑到官府报案。县官是一个贪婪无能的人,听王二说他的货物被抢了,便叫王二去给他送些钱,说这样才能帮他找回货物。王二没有办法,只好去借了一笔钱,送给了县官。可是,县官收了钱以后,并没有帮他找回货物,反而说他诬告,将他关进了大牢。王二在牢里坐了几天,终于明白,在这个地方,靠法律是没法伸冤的,于是他决定便宜行事。他每天都用自己收集到的各种草药,熬制成药汤,免费送给牢里的其他犯人。那些犯人吃了王二的药,身体很快就好了,他们都非常感激王二,并把王二的事迹告诉了狱卒。狱卒们觉得王二是个好人,便暗中帮助王二逃出了牢房。王二回到村庄后,将自己的经历告诉了村民,村民们也觉得县官贪婪无能,便一起到官府去告状。县官看到村民们蜂拥而至,害怕了,只好将王二的货物找回来还给了他。这件事在村里传开了,人们都说王二聪明,懂得便宜行事,用自己的智慧战胜了贪官污吏。
Era uma vez, numa aldeia remota, vivia um jovem chamado Wang Er. Wang Er era honesto, gentil, trabalhador e frugal, mas era um pouco rígido e inflexível. Um dia, Wang Er foi ao mercado para vender produtos agrícolas, no caminho ele encontrou um grupo de bandidos, os bandidos roubaram as mercadorias de Wang Er, Wang Er chorou e correu para o governo para relatar o caso. O magistrado do condado era um homem ganancioso e incompetente, ele ouviu Wang Er dizer que suas mercadorias foram roubadas, e então disse a Wang Er para enviar-lhe algum dinheiro, dizendo que isso poderia ajudá-lo a encontrar as mercadorias. Wang Er não teve escolha, teve que pegar um empréstimo, enviou para o magistrado do condado. No entanto, depois que o magistrado do condado recebeu o dinheiro, ele não o ajudou a encontrar as mercadorias, mas disse que ele o acusou falsamente, o trancou na prisão. Wang Er ficou na prisão por alguns dias, finalmente entendeu, neste lugar, por lei não se pode obter justiça, então ele decidiu agir à sua conveniência. Todos os dias ele coletava várias ervas, fervia em sopa medicinal, dava de graça aos outros presos na prisão. Esses prisioneiros que comeram a medicina de Wang Er, seus corpos logo se recuperaram, eles estavam muito gratos a Wang Er, e contaram as façanhas de Wang Er aos carcereiros. Os carcereiros sentiram que Wang Er era uma boa pessoa, então secretamente ajudaram Wang Er a escapar da prisão. Wang Er voltou para a aldeia, contou sua experiência aos aldeões, os aldeões também sentiram que o magistrado do condado era ganancioso e incompetente, então todos foram ao governo para reclamar. O magistrado do condado viu que os aldeões chegaram em massa, com medo, teve que recuperar as mercadorias de Wang Er e devolvê-las.
Usage
便宜行事这个成语通常用于表达:在某些情况下,需要灵活机动地处理问题,不必拘泥于常规,也不必事事请示汇报。
O idioma 便宜行事 geralmente é usado para expressar que em algumas situações, é necessário lidar com os problemas de forma flexível e adaptável, sem estar preso a convenções ou relatar tudo.
Examples
-
这次的项目安排,就由你便宜行事吧。
cì cì de xiàng mù ān pái, jiù yóu nǐ biàn yì xíng shì ba.
Desta vez, o projeto será organizado por você.
-
遇到紧急情况,我们必须便宜行事。
yù dào jǐn jí qíng kuàng, wǒ men bì xū biàn yì xíng shì.
Em caso de emergência, devemos agir por nossa conta.
-
这次的会议时间有点紧,只能便宜行事了。
cì cì de huì yì shí jiān yǒu diǎn jǐn, zhǐ néng biàn yì xíng shì le.
O tempo para esta reunião é um pouco apertado, só podemos improvisar.