出头露面 Aparecer
Explanation
指在公开场合出现;也指崭露头角,出名。
Significa aparecer en público; también se refiere a mostrarse, hacerse famoso.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生叫李白,才华横溢,却一直默默无闻。一日,他听说长安城里正在举行诗会,许多名流雅士都将参加。李白心中忐忑,既想展现自己的才华,又担心自己名不见经传,无法出头露面。但他最终鼓起勇气,决定前往长安。诗会上,李白一展歌喉,吟诵出自己创作的诗篇,其气势磅礴,文采斐然,令在场的所有人都为之倾倒。从此,李白便名扬天下,成为一代诗仙,他的名字也永远地载入了史册。
Durante la dinastía Tang, había un erudito llamado Li Bai, que era extremadamente talentoso pero permaneció desconocido. Un día, escuchó que se estaba celebrando un concurso de poesía en Chang'an, y que asistirían muchos eruditos y literatos famosos. Li Bai estaba nervioso; quería mostrar su talento, pero también le preocupaba que fuera desconocido y no pudiera hacerse un nombre. Pero finalmente reunió el coraje para ir a Chang'an. En el concurso de poesía, Li Bai mostró sus habilidades y recitó sus poemas. Sus poemas eran poderosos y elegantes, y todos los presentes quedaron asombrados. Desde ese día, Li Bai se hizo famoso y se convirtió en un poeta legendario; su nombre quedó grabado para siempre en los anales de la historia.
Usage
常用于指一个人在公众场合出现,或指某人开始在某个领域崭露头角。
A menudo se utiliza para referirse a una persona que aparece en público, o para describir a alguien que comienza a destacarse en un campo determinado.
Examples
-
他终于决定出头露面,参加竞选。
tā zhōngyú juédìng chūtóu lùmiàn, cānjīa jìngxuǎn
Finalmente decidió mostrarse y presentarse a las elecciones.
-
这次会议,他不想出头露面。
zhè cì huìyì, tā bùxiǎng chūtóu lùmiàn
No quería aparecer en esta reunión.
-
这个年轻人一直努力工作,终于出头露面了。
zhège niánqīng rén yīzhí nǔlì gōngzuò, zhōngyú chūtóu lùmiàn le
Este joven ha estado trabajando duro y finalmente se ha dado a conocer..