出头露面 Come out and show oneself
Explanation
指在公开场合出现;也指崭露头角,出名。
Means to appear in public; also refers to showing oneself, becoming famous.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生叫李白,才华横溢,却一直默默无闻。一日,他听说长安城里正在举行诗会,许多名流雅士都将参加。李白心中忐忑,既想展现自己的才华,又担心自己名不见经传,无法出头露面。但他最终鼓起勇气,决定前往长安。诗会上,李白一展歌喉,吟诵出自己创作的诗篇,其气势磅礴,文采斐然,令在场的所有人都为之倾倒。从此,李白便名扬天下,成为一代诗仙,他的名字也永远地载入了史册。
During the Tang Dynasty, there was a scholar named Li Bai, who was extremely talented but remained unknown. One day, he heard that a poetry contest was being held in Chang'an, and many famous scholars and literati would attend. Li Bai was nervous; he wanted to showcase his talent, but he also worried that he was unknown and wouldn't be able to make a name for himself. But he finally mustered the courage to go to Chang'an. At the poetry contest, Li Bai showed his skills and recited his poems. His poems were powerful and elegant, and everyone present was amazed. From that day on, Li Bai became famous and became a legendary poet; his name was forever recorded in the annals of history.
Usage
常用于指一个人在公众场合出现,或指某人开始在某个领域崭露头角。
Often used to refer to a person appearing in public, or to describe someone beginning to emerge in a certain field.
Examples
-
他终于决定出头露面,参加竞选。
tā zhōngyú juédìng chūtóu lùmiàn, cānjīa jìngxuǎn
He finally decided to come out and run for election.
-
这次会议,他不想出头露面。
zhè cì huìyì, tā bùxiǎng chūtóu lùmiàn
He didn't want to show his face at this meeting.
-
这个年轻人一直努力工作,终于出头露面了。
zhège niánqīng rén yīzhí nǔlì gōngzuò, zhōngyú chūtóu lùmiàn le
This young man has been working hard and finally made a name for himself..