势如劈竹 tan rápido como partir bambú
Explanation
比喻进展迅速,毫无阻碍。
Describe un progreso rápido y sin obstáculos.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,一路势如破竹,先后攻克了多个城池。面对蜀军的强大攻势,曹魏军队节节败退,毫无抵抗之力。诸葛亮的军事才能和蜀军的精良装备,使得他们一路高歌猛进,势不可挡。蜀军士兵士气高昂,战无不胜,攻无不克。他们的胜利,不仅仅是军事实力的体现,更是智慧和勇气的完美结合。诸葛亮运筹帷幄之中,决胜千里之外,他的战略部署和战术安排,都展现了他卓越的军事才能。蜀军将士英勇作战,不怕牺牲,他们的顽强拼搏精神,是他们取得胜利的重要保证。
Durante el período de los Tres Reinos, Zhuge Liang, el canciller de Shu Han, dirigió un gran ejército para atacar a Cao Wei. Avanzaron rápidamente, capturando numerosas ciudades. Ante la poderosa ofensiva de Shu, el ejército de Cao Wei retrocedió constantemente, sin poder resistir. El talento militar de Zhuge Liang y el excelente equipo de Shu permitieron su avance imparable. Los soldados del ejército Shu estaban animados, ganando cada batalla y capturando cada fortaleza. Su victoria no fue solo una muestra de poderío militar, sino también una combinación perfecta de sabiduría y valentía. La planificación estratégica de Zhuge Liang fue de gran alcance, su despliegue y tácticas demostraron una excepcional habilidad militar. Los valientes soldados de Shu lucharon sin miedo, y su espíritu tenaz fue crucial para sus victorias.
Usage
用于形容形势发展迅速,毫无阻碍。多用于军事、政治、事业等领域。
Se usa para describir una situación que se desarrolla rápidamente y sin obstáculos. A menudo se usa en los campos militar, político y profesional.
Examples
-
他们的改革行动势如劈竹,很快就取得了显著的成效。
tāmen de gǎigé xíngdòng shì rú pī zhú, hěn kuài jiù qǔdé le xiǎnzhù de chéngxiào
Sus medidas de reforma fueron como partir bambú, y rápidamente lograron resultados notables.
-
军队势如劈竹,迅速攻下了敌人的阵地。
jūnduì shì rú pī zhú, xùnsù gōngxià le dírén de zhèndì
El ejército avanzó con rapidez, tomando las posiciones enemigas con facilidad.
-
新产品的销售势如劈竹,市场反应热烈。
xīn chǎnpǐn de xiāoshòu shì rú pī zhú, shìchǎng fǎnyìng rèliè
Las ventas del nuevo producto han sido un éxito rotundo, con una gran respuesta del mercado.