十字街头 cruce de caminos
Explanation
十字街头是指纵横交叉、繁华热闹的街道。也借指人世间,现实社会。
El término "cruce de caminos" se refiere a una calle que se cruza y está llena de gente. También puede utilizarse metafóricamente para el mundo, la sociedad.
Origin Story
在一个热闹非凡的十字街头,每天都有来自四面八方的人们在这里穿梭,他们有的为了生计奔波,有的为了梦想努力,还有的为了爱情追逐。在这个熙熙攘攘的街头,每个人都有着不同的故事,每个人都为着自己的目标而努力。有的小贩为了多赚点钱,起早贪黑地摆着小摊,有的学生为了考上理想的大学,拼命地学习,还有的情侣为了彼此的未来,一起奋斗。十字街头,就像是一座充满生机的舞台,每个人都扮演着不同的角色,演绎着属于自己的精彩人生。
En una bulliciosa esquina de la calle, todos los días se encuentran personas de todos los ámbitos de la vida. Algunos se esfuerzan por ganarse la vida, algunos luchan por sus sueños y algunos persiguen el amor. En esta calle bulliciosa, todos tienen una historia diferente, y todos trabajan duro por sus propios objetivos. Algunos vendedores instalan puestos temprano y tarde para ganar más dinero, algunos estudiantes estudian mucho para ingresar a la universidad de sus sueños, y algunas parejas trabajan juntas para su futuro. La esquina de la calle es como un escenario lleno de vida, donde todos juegan un papel diferente y representan su propia vida maravillosa.
Usage
十字街头常用于形容繁华热闹的景象,可以用来描述城市的繁华景象,也可以用来比喻人生的复杂和多变。
El término "cruce de caminos" se usa a menudo para describir una escena bulliciosa y animada. Puede utilizarse para describir el bullicio de la ciudad, pero también como una metáfora para la complejidad y el cambio de la vida.
Examples
-
十字街头,人流如潮,热闹非凡。
shi zi jie tou
La esquina de la calle está llena de gente.
-
他在十字街头摆了个小摊,卖些小玩意儿。
ren liu ru chao, re nao fei fan.
Puso un puesto en la esquina de la calle, vendiendo algunas chucherías.
-
他独自一人在十字街头徘徊,不知道该去哪里。
ta zai shi zi jie tou bai le ge xiao tan, mai xie xiao wan yi er.
Deambula solo en la esquina de la calle, sin saber a dónde ir.