反唇相稽 replicar
Explanation
反唇相稽,意思是指受到指责不服气,反过来责问对方。这是一个贬义词,形容人态度强硬,不虚心接受批评。
Significa replicar a las acusaciones y cuestionar al acusador. Es un término despectivo, que describe a alguien terco y poco dispuesto a aceptar las críticas con humildad.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,有一天他去拜访一位朋友,朋友对他的一些诗词颇有微词,指责他诗风过于豪放,缺乏精细。李白听了很不高兴,便反唇相稽,说朋友的诗词过于拘谨,缺乏豪迈之气,两人就此争论不休。后来,李白写了一首诗,用诗词来反驳朋友的批评,这场争论才得以结束。
En la dinastía Tang, existía un poeta llamado Li Bai. Un día, visitó a un amigo que criticó sus poemas por ser demasiado desenfrenados y carecer de finura. Li Bai estaba disgustado y replicó que los poemas de su amigo eran demasiado rígidos y carecían de grandeza. Siguió un largo debate, que solo terminó cuando Li Bai escribió un poema para refutar la crítica de su amigo.
Usage
常用在辩论、争吵等场合,形容一方对对方的指责不服气,反过来责问对方。
Se suele utilizar en debates o discusiones para describir la negativa de una de las partes a aceptar las acusaciones de la otra, respondiendo con sus propias acusaciones.
Examples
-
面对批评,他非但不反思,反而反唇相稽,质问起对方来。
mian dui piping, ta fei dan bu fansing, fan'er fan chun xiang ji, zhi wen qi dui fang lai.
Ante las críticas, en lugar de reflexionar, replicó y cuestionó a la otra parte.
-
这次辩论会上,双方唇枪舌剑,反唇相稽,场面十分激烈。
zhe ci bian lun hui shang, shuang fang chun qiang she jian, fan chun xiang ji, chang mian shi fen jilie.
El debate estuvo lleno de palabras hirientes y acusaciones mutuas; el ambiente fue muy intenso.