古稀之年 la edad de setenta años
Explanation
古稀指七十岁,出自唐代诗人杜甫的《曲江二首》其二:“酒债寻常行处有,人生七十古来稀”。
Gǔxī se refiere a la edad de setenta años. Proviene del segundo de los poemas "Qǔjiāng Èrshǒu" de Dù Fǔ, poeta de la dinastía Tang: "Jiǔzhài xúncháng xíng chù yǒu, rénshēng qīshí gǔlái xī".
Origin Story
唐朝诗人杜甫在《曲江二首》中写道:“人生七十古来稀”。这句诗道出了古人对生命的感悟,也反映了当时人们的平均寿命较短的社会现实。诗句中“稀”字,指七十岁高龄的人不多,实为感慨人生短暂,时光易逝。李白也曾感叹“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”。在古代,能活到七十岁是比较少见的,所以古稀之年被赋予了特殊的意义。在那个医疗条件有限,战乱频仍的时代,许多人甚至活不到成年。能够活到七十岁,已然是经历了风风雨雨,饱经沧桑,拥有丰富的阅历,令人敬佩。古稀之年,也象征着人生进入了一个新的阶段,是人生的又一个里程碑。它代表着智慧的积累、经验的丰富以及对人生更深刻的理解。
Du Fu, poeta de la dinastía Tang, escribió en "Qu Jiang Er Shou": "Rensheng qishi gulai xi". Este poema expresa la comprensión de la vida del pueblo antiguo y refleja la realidad social de entonces, que la esperanza de vida media de la gente era corta. La palabra "xi" en el poema significa que no hay muchas personas que tengan setenta años, lo que en realidad es una lamentación por la brevedad de la vida y el fácil paso del tiempo. Li Bai también lamentó una vez "Rensheng deyi xu jin huan, mo shi jin zun kong dui yue". En la antigüedad, era relativamente raro vivir hasta los setenta años, por lo que la edad de setenta años recibió un significado especial. En esa época, con condiciones médicas limitadas y guerras frecuentes, muchas personas ni siquiera llegaban a la edad adulta. Poder vivir hasta los setenta años significa haber experimentado tormentas y vicisitudes, lleno de rica experiencia, admirable. La edad de setenta años también simboliza la entrada en una nueva etapa de la vida, otro hito. Representa la acumulación de sabiduría, la riqueza de la experiencia y una comprensión más profunda de la vida.
Usage
用来指人70岁。
Se usa para referirse a una persona que tiene 70 años.
Examples
-
他已年过古稀,依然精神矍铄。
ta yi nian guo guxi, yiran jingshen jue suo. lao ren jia yi dao guxi zhi nian, shenti hai hen yang lang
Tiene más de setenta años, pero sigue estando muy vigoroso.
-
老人家已到古稀之年,身体还很硬朗。
El anciano ya tiene setenta años, pero goza de buena salud.