名利兼收 míng lì jiān shōu obtener fama y fortuna

Explanation

名利兼收指既获得名声,又取得利益。形容事业成功,名利双收。

Obtener tanto fama como fortuna. Describe el éxito en la vida y el logro de la reputación y la riqueza.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,才华横溢,却屡试不第,郁郁不得志。一日,他游历到一个偏远的山村,偶遇一位隐居的老者。老者见李白气宇轩昂,便与其畅谈诗词歌赋。李白吟诵出自己多年积累的诗篇,老者赞不绝口,并称赞李白必成大器。李白听后,心潮澎湃,但仍担忧前途渺茫。老者微微一笑,说道:“大丈夫当立于天地之间,岂能只顾眼前之小利?你胸怀大志,未来必能名利兼收。”李白深受启发,从此更加努力学习,最终他的诗歌传遍大江南北,名扬天下,也获得了极高的社会地位和丰厚的物质报酬,最终实现了名利兼收的理想。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shūshēng, cái huá héngyì, què lǚshì bù dì, yù yù bù dé zhì。yī rì, tā yóulì dào yīgè piānyuǎn de shāncūn, ǒuyù yī wèi yǐnjū de lǎozhe。lǎozhe jiàn lǐ bái qì yǔ xuān'áng, biàn yǔ qí chàngtán shī cí gē fù。lǐ bái yín sòng chū zìjǐ duō nián jīlěi de shī piān, lǎozhe zàn bù jué kǒu, bìng chēngzàn lǐ bái bì chéng dà qì。lǐ bái tīng hòu, xīn cháo péngpài, dàn réng dānyōu qiántú miǎománg。lǎozhe wēi wēi yī xiào, shuō dào:“dà zhàngfū dāng lì yú tiān dì zhī jiān, qǐ néng zhǐ gù yǎnqián zhī xiǎo lì?nǐ xiōnghuái dà zhì, wèilái bì néng míng lì jiān shōu。”lǐ bái shēn shòu qǐfā, cóng cǐ gèngjiā nǔlì xuéxí, zuìzhōng tā de shīgē chuán biàn dà jiāng nán běi, míng yáng tiānxià, yě huòdé le jí gāo de shèhuì dìwèi hé fēnghòu de wùzhì bàochóu, zuìzhōng shíxiàn le míng lì jiānshōu de lǐxiǎng。

En la dinastía Tang, había un erudito talentoso llamado Li Bai que, a pesar de su extraordinario talento, repetidamente fracasó en los exámenes imperiales y estaba frustrado. Un día, mientras viajaba a un pueblo remoto, encontró a un anciano recluso. El anciano, al notar el porte noble de Li Bai, entabló conversación con él sobre poesía y literatura. Li Bai recitó poemas que había acumulado durante muchos años; el anciano lo colmó de elogios, prediciendo grandes cosas para él. Li Bai se conmovió pero estaba preocupado por su futuro incierto. El anciano sonrió suavemente y dijo: “Un verdadero hombre debe estar entre el cielo y la tierra; ¿cómo puede preocuparse solo por pequeñas ventajas? Abrigas grandes ambiciones; en el futuro, seguramente cosecharás tanto fama como fortuna”. Inspirado, Li Bai estudió aún más duro. Finalmente, sus poemas se difundieron por toda la tierra, lo que le trajo fama y una alta posición social, así como importantes recompensas materiales. Finalmente logró su sueño de obtener tanto fama como fortuna.

Usage

常用作谓语、宾语;指既得名声又获利益。

cháng yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ jì dé míngshēng yòu huò lìyì。

A menudo se usa como predicado o objeto; significa obtener tanto fama como fortuna.

Examples

  • 他通过这次项目,名利兼收,获得了巨大的成功。

    tā tōngguò zhè cì xiàngmù, mínglì jiānshōu, huòdé le jùdà de chénggōng。

    Consiguió fama y fortuna con este proyecto, cosechando un gran éxito.

  • 他不追求名利,只一心做好自己的工作。

    tā bù zhuīqiú mínglì, zhǐ yīxīn zuò hǎo zìjǐ de gōngzuò。

    No busca la fama ni la fortuna, sino que se dedica a hacer bien su trabajo.