名利兼收 míng lì jiān shōu 名利両得

Explanation

名利兼收指既获得名声,又取得利益。形容事业成功,名利双收。

名声と富を両方得ること。人生の成功と、名声と富の獲得を表します。

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,才华横溢,却屡试不第,郁郁不得志。一日,他游历到一个偏远的山村,偶遇一位隐居的老者。老者见李白气宇轩昂,便与其畅谈诗词歌赋。李白吟诵出自己多年积累的诗篇,老者赞不绝口,并称赞李白必成大器。李白听后,心潮澎湃,但仍担忧前途渺茫。老者微微一笑,说道:“大丈夫当立于天地之间,岂能只顾眼前之小利?你胸怀大志,未来必能名利兼收。”李白深受启发,从此更加努力学习,最终他的诗歌传遍大江南北,名扬天下,也获得了极高的社会地位和丰厚的物质报酬,最终实现了名利兼收的理想。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shūshēng, cái huá héngyì, què lǚshì bù dì, yù yù bù dé zhì。yī rì, tā yóulì dào yīgè piānyuǎn de shāncūn, ǒuyù yī wèi yǐnjū de lǎozhe。lǎozhe jiàn lǐ bái qì yǔ xuān'áng, biàn yǔ qí chàngtán shī cí gē fù。lǐ bái yín sòng chū zìjǐ duō nián jīlěi de shī piān, lǎozhe zàn bù jué kǒu, bìng chēngzàn lǐ bái bì chéng dà qì。lǐ bái tīng hòu, xīn cháo péngpài, dàn réng dānyōu qiántú miǎománg。lǎozhe wēi wēi yī xiào, shuō dào:“dà zhàngfū dāng lì yú tiān dì zhī jiān, qǐ néng zhǐ gù yǎnqián zhī xiǎo lì?nǐ xiōnghuái dà zhì, wèilái bì néng míng lì jiān shōu。”lǐ bái shēn shòu qǐfā, cóng cǐ gèngjiā nǔlì xuéxí, zuìzhōng tā de shīgē chuán biàn dà jiāng nán běi, míng yáng tiānxià, yě huòdé le jí gāo de shèhuì dìwèi hé fēnghòu de wùzhì bàochóu, zuìzhōng shíxiàn le míng lì jiānshōu de lǐxiǎng。

唐の時代に、李白という名の才能ある学者がありました。彼は並外れた才能を持っていましたが、何度も科挙試験に失敗し、落胆していました。ある日、彼は辺鄙な村を旅している途中、隠遁した老人に会いました。老人は李白の気品ある態度に気づき、詩歌や文学について彼と話をしました。李白は何年もかけて集めた詩を朗読しました。老人は彼を賞賛し、彼に素晴らしい未来が待っていると予言しました。李白は感動しましたが、不確かな未来を心配していました。老人は優しく微笑んで言いました。「真の男は天と地の間に立つべきであり、小さな利益のことだけを気にするべきではありません。あなたは大きな野望を抱いています。将来、あなたはきっと名声と富の両方を収穫するでしょう。」李白は触発され、さらに一生懸命勉強しました。最終的に、彼の詩は全国に広まり、彼は名声と高い社会的地位、そして相当な物質的報酬を得ました。彼はついに名声と富の両方を手に入れるという夢を実現しました。

Usage

常用作谓语、宾语;指既得名声又获利益。

cháng yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ jì dé míngshēng yòu huò lìyì。

述語や目的語としてよく使われます。名声と富の両方を獲得することを意味します。

Examples

  • 他通过这次项目,名利兼收,获得了巨大的成功。

    tā tōngguò zhè cì xiàngmù, mínglì jiānshōu, huòdé le jùdà de chénggōng。

    彼はこのプロジェクトを通じて、名声と富を得て、大きな成功を収めました。

  • 他不追求名利,只一心做好自己的工作。

    tā bù zhuīqiú mínglì, zhǐ yīxīn zuò hǎo zìjǐ de gōngzuò。

    彼は名声や富を求めず、ただ自分の仕事を一生懸命にしています。