两袖清风 両袖清風
Explanation
两袖清风的意思是指衣袖中除了清风外,别无所有,比喻做官廉洁,没有私心。也比喻穷得一无所有。
この慣用句は、人が袖に清風しか持っていなかったことを意味します。清廉で、私利私欲を持たない役人を表します。また、貧しくて何も持っていなかったことを意味する場合もあります。
Origin Story
唐朝时,有一个名叫李白的诗人,他经常游历四方,喜欢结交朋友。有一次,他在一个酒馆里遇到一个官员,这个官员名叫王公,也是一个诗人。两人谈得很投机,于是便一起喝酒。王公是一个非常爱喝酒的人,喝了一壶又一壶,可是李白却只喝了一杯。王公奇怪地问李白:“你为什么只喝一杯酒呢?”李白笑着说:“我两袖清风,没有钱买酒,只能喝一杯。”王公听了哈哈大笑,说:“你真是一个有趣的人!我家里有的是酒,你尽管喝!”于是,王公便吩咐店小二拿出一坛最好的酒,两人一直喝到深夜才散去。李白在离开酒馆的时候,王公送他了一件价值连城的玉佩。李白推辞说:“我两袖清风,怎么能要你的玉佩呢?”王公说:“你不用客气,这玉佩是我送给你的礼物。”李白最后还是收下了玉佩。后来,李白回到家乡,他把王公送的玉佩卖了,用这笔钱帮助那些穷苦的人。
唐の時代に、李白という詩人がいました。彼はよく各地を旅し、友人と交わるのが好きでした。ある時、彼は酒場で王公という役人と出会いました。王公も詩人でした。二人は意気投合し、酒を一緒に飲むことにしました。王公は非常に酒好きで、一壺また一壺と飲み続けましたが、李白は一杯しか飲みませんでした。王公は李白に不思議そうに尋ねました。「なぜ一杯しか飲まないのですか?」李白は笑いながら答えました。「私は袖に清風しか持っていないので、酒を買うお金がありません。一杯しか飲めません。」王公は聞いて大笑し、「面白い人ですね!私の家には酒がたくさんありますよ。どうぞご自由に飲んでください。」と言い、店主に最高の酒を持って来るように指示しました。二人は夜遅くまで酒を飲み続けました。李白が酒場を出る時、王公は李白に貴重な玉のペンダントを贈りました。李白はそれを断り、「私は袖に清風しか持っていないので、あなたの玉のペンダントは受け取れません。」と言いました。王公は、「遠慮しないでください。これはあなたへの贈り物です。」と言いました。李白は結局、玉のペンダントを受け取りました。その後、李白は故郷に戻り、王公からもらった玉のペンダントを売りました。そのお金を使って、彼は貧しい人たちを助けるために使いました。
Usage
“两袖清风”这个成语通常用来形容官员廉洁奉公,不贪污腐败,也用来比喻人清贫,没有财产。
「兩袖清風」という慣用句は、役人が清廉で、不正や腐敗に手を染めないことを表すために用いられます。また、貧しくて何も持っていない人のことを表す場合もあります。
Examples
-
他一生清廉,两袖清风,深受百姓爱戴。
tā yī shēng qīng lián, liǎng xiù qīng fēng, shēn shòu bǎi xìng ài dài.
彼は一生清廉で、袖には清風しかなく、民衆から愛されていました。
-
这个官员两袖清风,一心为民。
zhè ge guān yuán liǎng xiù qīng fēng, yī xīn wèi mín.
この役人は清廉で、民衆のために心を尽くしています。
-
虽然生活清贫,但他依然保持着两袖清风的心态。
suī rán shēng huó qīng pín, dàn tā yī rán bǎo chí zhe liǎng xiù qīng fēng de xīn tài.
生活は貧しいけれど、彼は清廉な心を持ち続けています。
-
这个老先生两袖清风,过着简朴的生活。
zhè ge lǎo xiān sheng liǎng xiù qīng fēng, guò zhe jiǎn pǔ de shēng huó.
この老人は清廉で、質素な生活を送っています。
-
做官应该两袖清风,不贪图钱财。
zuò guān yīng gāi liǎng xiù qīng fēng, bù tān tú qián cái.
役人は清廉で、金銭に執着すべきではありません。