两袖清风 두 옷소매가 맑은 바람
Explanation
两袖清风的意思是指衣袖中除了清风外,别无所有,比喻做官廉洁,没有私心。也比喻穷得一无所有。
이 속담은 누군가가 옷소매에 맑은 바람만 가지고 있었다는 것을 의미합니다. 청렴하고 사심이 없는 관리를 묘사합니다. 또한 매우 가난해서 아무것도 가지고 있지 않았다는 것을 의미할 수도 있습니다.
Origin Story
唐朝时,有一个名叫李白的诗人,他经常游历四方,喜欢结交朋友。有一次,他在一个酒馆里遇到一个官员,这个官员名叫王公,也是一个诗人。两人谈得很投机,于是便一起喝酒。王公是一个非常爱喝酒的人,喝了一壶又一壶,可是李白却只喝了一杯。王公奇怪地问李白:“你为什么只喝一杯酒呢?”李白笑着说:“我两袖清风,没有钱买酒,只能喝一杯。”王公听了哈哈大笑,说:“你真是一个有趣的人!我家里有的是酒,你尽管喝!”于是,王公便吩咐店小二拿出一坛最好的酒,两人一直喝到深夜才散去。李白在离开酒馆的时候,王公送他了一件价值连城的玉佩。李白推辞说:“我两袖清风,怎么能要你的玉佩呢?”王公说:“你不用客气,这玉佩是我送给你的礼物。”李白最后还是收下了玉佩。后来,李白回到家乡,他把王公送的玉佩卖了,用这笔钱帮助那些穷苦的人。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 흔히 여러 곳을 여행하며 친구 사귀는 것을 좋아했습니다. 어느 날, 그는 술집에서 왕공이라는 관리를 만났습니다. 왕공도 시인이었습니다. 둘은 서로 통하는 부분이 많아 함께 술을 마시게 되었습니다. 왕공은 술을 매우 좋아해서 한 병 또 한 병 마셨지만, 이백은 한 잔만 마셨습니다. 왕공은 이백에게 의아해하며 물었습니다.
Usage
“两袖清风”这个成语通常用来形容官员廉洁奉公,不贪污腐败,也用来比喻人清贫,没有财产。
“兩袖清風”라는 속담은 일반적으로 공무원이 청렴하고 부패하지 않으며, 부패에 관여하지 않는 것을 묘사하는 데 사용됩니다. 또한 가난하고 재산이 없는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他一生清廉,两袖清风,深受百姓爱戴。
tā yī shēng qīng lián, liǎng xiù qīng fēng, shēn shòu bǎi xìng ài dài.
그는 일생 동안 청렴했고, 옷소매에는 맑은 바람만 있었으며, 백성들에게 사랑받았습니다.
-
这个官员两袖清风,一心为民。
zhè ge guān yuán liǎng xiù qīng fēng, yī xīn wèi mín.
이 관리의 손은 깨끗하고, 백성을 위해 마음을 다합니다.
-
虽然生活清贫,但他依然保持着两袖清风的心态。
suī rán shēng huó qīng pín, dàn tā yī rán bǎo chí zhe liǎng xiù qīng fēng de xīn tài.
비록 생활은 가난하지만, 그는 여전히 청렴한 마음을 유지하고 있습니다.
-
这个老先生两袖清风,过着简朴的生活。
zhè ge lǎo xiān sheng liǎng xiù qīng fēng, guò zhe jiǎn pǔ de shēng huó.
이 노인은 청렴하고, 검소한 삶을 살고 있습니다.
-
做官应该两袖清风,不贪图钱财。
zuò guān yīng gāi liǎng xiù qīng fēng, bù tān tú qián cái.
관리는 청렴해야 하며, 돈을 탐내서는 안 됩니다.