洁身自好 청렴결백
Explanation
保持自身纯洁,不受世俗污染。也指为了避免麻烦,只顾自己好,不关心公众事务。
자신을 깨끗하게 유지하고 세상에 물들지 않는 것. 또한 문제를 피하기 위해 자신만을 생각하고 공적인 일에 관심을 두지 않는 것.
Origin Story
年轻的书生李白,怀揣着满腔抱负来到京城,却目睹了官场上的尔虞我诈。他看到许多官员为了升官发财,不择手段,甚至做出违背良心的事情。李白心灰意冷,他不想成为他们中的一员,于是他决定洁身自好,远离官场纷争。他潜心读书,写下了许多流传千古的诗篇。虽然他并没有获得功名利禄,但他却活得坦荡磊落,成为了千古传颂的诗仙。
젊은 학자 이백은 야망에 가득 차 수도에 왔지만, 관가의 음모와 속임수를 목격하게 되었다. 그는 많은 관리들이 출세와 부를 얻기 위해 수단과 방법을 가리지 않고, 양심에 반하는 일까지 저지르는 것을 보고 낙담했다. 이백은 그들 중 한 명이 되기를 원하지 않았고, 청렴결백을 유지하며 관가의 다툼에서 멀어지기로 결심했다. 그는 학문에 전념하여 후세에 전해지는 많은 시들을 남겼다. 명예나 부를 얻지는 못했지만, 청렴한 삶을 살아가며 후세에 시선으로 불리게 되었다.
Usage
用于形容一个人品格高尚,不受世俗诱惑,保持自身纯洁。也用来形容一个人为了避免麻烦,只顾自己好,不关心公众事情。
사람의 고결한 인품, 세속의 유혹에 굴하지 않고 자신의 순결을 지키는 것을 묘사할 때 사용됩니다. 또한, 귀찮은 일을 피하기 위해 자신만 생각하고 공공의 일에는 관심을 두지 않는 사람을 묘사할 때에도 사용됩니다.
Examples
-
他洁身自好,从不参与那些勾心斗角的事情。
tā jié shēn zì hǎo, cóng bù cān yǔ nà xiē gōu xīn dòu jiǎo de shì qing.
그는 청렴결백하며, 음모에는 결코 가담하지 않습니다.
-
在官场上,洁身自好才能立于不败之地。
zài guān chǎng shàng, jié shēn zì hǎo cáinéng lì yú bù bài zhī dì
관계에서는, 청렴결백해야만 승리할 수 있습니다..