含笑九原 Hán xiào jiǔ yuán Sonriendo en los nueve manantiales

Explanation

九原:指墓地。在九泉之下满含笑容。指死后也感到心安,没什么牵挂。

Nueve fuentes: se refiere a un lugar de entierro. Una sonrisa en el más allá. Se refiere a alguien que encuentra la paz interior después de la muerte y no tiene preocupaciones.

Origin Story

汉朝名将卫青,一生戎马倥偬,为汉朝立下赫赫战功,保卫了国家的安全,深受百姓爱戴。晚年,他身患重病,知道自己命不久矣。然而,他并没有因此而感到沮丧,反而平静地回顾自己的一生。他想起自己保家卫国,浴血奋战的场景,想起百姓们感激的眼神,想起皇帝的嘉奖,内心充满了自豪和满足。临终前,他微笑着对家人说:“我此生无憾,可以含笑九原了。”卫青的含笑九原,不仅是他个人人生价值的体现,更体现了一种忠君报国的精神,他为后世留下了宝贵的精神财富。

hàncháo míngjiàng wèi qīng, yīshēng róngmǎ kǒngzǒng, wèi hàncháo lìxià hèhè zhàngōng, bǎowèi le guójiā de ānquán, shēnshòu bǎixìng àidài. wǎnnián, tā shēnhuàn chóngbìng, zhīdào zìjǐ mìng bùjiǔyǐ. rán'ér, tā bìng méiyǒu yīncǐ'ér gǎndào jǔsàng, fǎn'ér píngjìng de huígù zìjǐ de yīshēng. tā xiǎng qǐ zìjǐ bǎojiā wèiguó, yùxuè fènzhàn de chǎngjǐng, xiǎng qǐ bǎixìng men gǎnjī de yǎnshén, xiǎng qǐ huángdì de jiǎjiǎng, nèixīn chōngmǎn le zìháo hé mǎnzú. línzhōng qián, tā wēixiào de duì jiārén shuō: "wǒ cǐshēng wúhàn, kěyǐ hánxiào jiǔyuán le."

El famoso general de la dinastía Han, Wei Qing, pasó su vida en el campo de batalla y logró grandes hazañas para la dinastía Han, protegiendo la seguridad del país y siendo profundamente amado por el pueblo. En su vejez, enfermó gravemente y supo que su tiempo se agotaba. Sin embargo, no se desanimó, sino que revisó tranquilamente su vida. Recordó sus batallas en defensa de su país, las miradas agradecidas de la gente y los premios del emperador. Su corazón estaba lleno de orgullo y satisfacción. Antes de morir, sonrió a su familia y dijo: "No tengo remordimientos en mi vida, puedo morir con una sonrisa." La muerte pacífica de Wei Qing no solo es un reflejo de su valor personal en la vida, sino también una manifestación del espíritu de lealtad y servicio al país. Dejó una valiosa riqueza espiritual para la posteridad.

Usage

形容人死后感到心安理得,没有遗憾。

xiáoróng rén sǐ hòu gǎndào xīn ān lǐ dé, méiyǒu yíhàn

Describe a alguien que encuentra la paz interior después de la muerte y no tiene remordimientos.

Examples

  • 他一生光明磊落,为国为民鞠躬尽瘁,死而无憾,可谓含笑九原。

    tā yīshēng guāngmíng lěiluò, wèiguó wèimín jūgōng jìncuì, sǐ'ér wúhàn, kěwèi hánxiào jiǔyuán

    Vivió una vida íntegra, sirvió al país y al pueblo abnegadamente, y murió sin arrepentimientos. Se podría decir que murió en paz.

  • 老英雄虽已逝世,但他的功绩将永远铭记于心,他可以含笑九原了。

    lǎo yīngxióng suī yǐ shìshì, dàn tā de gōngjì jiāng yǒngyuǎn míngjì yú xīn, tā kěyǐ hánxiào jiǔyuán le

    Aunque el viejo héroe ha fallecido, sus logros serán recordados por siempre. Puede descansar en paz ahora