含笑九原 Hán xiào jiǔ yuán Nakangiting sa siyam na bukal

Explanation

九原:指墓地。在九泉之下满含笑容。指死后也感到心安,没什么牵挂。

Siyam na bukal: tumutukoy sa isang lugar ng libingan. Isang ngiti sa kabilang buhay. Tumutukoy sa isang taong nakakahanap ng kapayapaan sa loob pagkatapos ng kamatayan at walang mga alalahanin.

Origin Story

汉朝名将卫青,一生戎马倥偬,为汉朝立下赫赫战功,保卫了国家的安全,深受百姓爱戴。晚年,他身患重病,知道自己命不久矣。然而,他并没有因此而感到沮丧,反而平静地回顾自己的一生。他想起自己保家卫国,浴血奋战的场景,想起百姓们感激的眼神,想起皇帝的嘉奖,内心充满了自豪和满足。临终前,他微笑着对家人说:“我此生无憾,可以含笑九原了。”卫青的含笑九原,不仅是他个人人生价值的体现,更体现了一种忠君报国的精神,他为后世留下了宝贵的精神财富。

hàncháo míngjiàng wèi qīng, yīshēng róngmǎ kǒngzǒng, wèi hàncháo lìxià hèhè zhàngōng, bǎowèi le guójiā de ānquán, shēnshòu bǎixìng àidài. wǎnnián, tā shēnhuàn chóngbìng, zhīdào zìjǐ mìng bùjiǔyǐ. rán'ér, tā bìng méiyǒu yīncǐ'ér gǎndào jǔsàng, fǎn'ér píngjìng de huígù zìjǐ de yīshēng. tā xiǎng qǐ zìjǐ bǎojiā wèiguó, yùxuè fènzhàn de chǎngjǐng, xiǎng qǐ bǎixìng men gǎnjī de yǎnshén, xiǎng qǐ huángdì de jiǎjiǎng, nèixīn chōngmǎn le zìháo hé mǎnzú. línzhōng qián, tā wēixiào de duì jiārén shuō: "wǒ cǐshēng wúhàn, kěyǐ hánxiào jiǔyuán le."

Ang sikat na heneral ng Han Dynasty na si Wei Qing ay ginugol ang kanyang buong buhay sa digmaan at gumawa ng mga dakilang bagay para sa Han Dynasty, pinoprotektahan ang seguridad ng bansa at minamahal ng mga tao. Sa kanyang pagtanda, siya ay nagkasakit nang malubha at alam niya na ang kanyang oras ay malapit na. Gayunpaman, hindi siya nawalan ng pag-asa, ngunit mahinahong muling sinuri ang kanyang buhay. Naalala niya ang kanyang mga laban sa pagtatanggol sa kanyang bansa, ang mga nagpapasalamat na tingin ng mga tao, at ang mga parangal ng emperador, ang kanyang puso ay napuno ng pagmamalaki at kasiyahan. Bago ang kanyang kamatayan, ngumiti siya sa kanyang pamilya at sinabi: “Wala akong pinagsisisihan sa aking buhay, maaari na akong mamatay nang mapayapa.” Ang mapayapang pagpanaw ni Wei Qing ay hindi lamang sumasalamin sa kanyang personal na halaga sa buhay, kundi pati na rin ang pagpapakita ng espiritu ng katapatan at paglilingkod sa bansa. Nag-iwan siya ng mahalagang kayamanan sa espiritu para sa mga susunod na henerasyon.

Usage

形容人死后感到心安理得,没有遗憾。

xiáoróng rén sǐ hòu gǎndào xīn ān lǐ dé, méiyǒu yíhàn

Inilalarawan nito ang kapayapaan ng isip ng isang tao pagkatapos ng kamatayan at ang kalayaan mula sa anumang pagsisisi.

Examples

  • 他一生光明磊落,为国为民鞠躬尽瘁,死而无憾,可谓含笑九原。

    tā yīshēng guāngmíng lěiluò, wèiguó wèimín jūgōng jìncuì, sǐ'ér wúhàn, kěwèi hánxiào jiǔyuán

    Nabuhay siya ng isang buhay na may integridad, naglingkod sa bansa at sa mga tao nang walang pag-iimbot, at namatay nang walang pagsisisi. Maaaring sabihin na namatay siya nang may ngiti.

  • 老英雄虽已逝世,但他的功绩将永远铭记于心,他可以含笑九原了。

    lǎo yīngxióng suī yǐ shìshì, dàn tā de gōngjì jiāng yǒngyuǎn míngjì yú xīn, tā kěyǐ hánxiào jiǔyuán le

    Kahit na ang matandang bayani ay pumanaw na, ang kanyang mga nagawa ay lagi nang maaalala. Maaari na siyang mamahinga nang mapayapa ngayon