多管闲事 meterse en asuntos ajenos
Explanation
多管闲事是指不必要地干涉别人的事情。
Interferir innecesariamente en los asuntos de los demás.
Origin Story
从前,在一个小村庄里,住着一位爱管闲事的张大妈。村里的大事小情,她都要插上一手。一次,王家和李家因为田地界限发生争执,张大妈听说后,不请自来,自作主张地帮他们调解。结果,她的调解不仅没能让双方满意,反而激化了矛盾,导致两家关系更加恶劣。后来,村里人纷纷对她避而远之,张大妈这才意识到自己多管闲事的坏处,后悔不已。从此以后,她再也不随便插手别人的事情了,专心过自己的日子。
Érase una vez, en un pequeño pueblo, vivía una anciana llamada Zhang a la que le encantaba entrometerse en los asuntos ajenos. No importaba lo grande o pequeño que fuera el asunto, siempre se inmiscuía. Una vez, las familias Wang y Li tuvieron una disputa por los límites de sus tierras. Zhang, al enterarse, se ofreció a mediar sin ser invitada. Sin embargo, su intromisión no resolvió el asunto, sino que empeoró el conflicto, tensando aún más la relación entre las dos familias. Los aldeanos comenzaron a evitarla, y Zhang se dio cuenta del daño de entrometerse en los asuntos de los demás. A partir de entonces, dejó de entrometerse y se concentró en su propia vida.
Usage
用于批评那些不必要地干涉他人事务的行为。
Se utiliza para criticar el comportamiento de entrometerse innecesariamente en los asuntos de los demás.
Examples
-
少管闲事!
shao guan xian shi
¡No te metas!