多管闲事 duō guǎn xián shì ikut campur

Explanation

多管闲事是指不必要地干涉别人的事情。

Untuk ikut campur dalam urusan orang lain tanpa perlu.

Origin Story

从前,在一个小村庄里,住着一位爱管闲事的张大妈。村里的大事小情,她都要插上一手。一次,王家和李家因为田地界限发生争执,张大妈听说后,不请自来,自作主张地帮他们调解。结果,她的调解不仅没能让双方满意,反而激化了矛盾,导致两家关系更加恶劣。后来,村里人纷纷对她避而远之,张大妈这才意识到自己多管闲事的坏处,后悔不已。从此以后,她再也不随便插手别人的事情了,专心过自己的日子。

cong qian, zai yige xiao cunzhuang li, zhu zhe yi wei ai guan xian shi de zhang dama. cun li de dashi xiaoqing, ta dou yao cha shang yi shou. yici, wang jia he li jia yinwei tian di jiexian fasheng zhengzhi, zhang dama tingshuo hou, bu qing zi lai, zizuo zhuzhang de bang tamen diao jie. jieguo, ta de diao jie bujin mei rang shuangfang man yi, fan'er jifa le maodun, daozhi liang jia guanxi gengjia e lie. houlai, cun li ren fenfen dui ta bi er yuan zhi, zhang dama zai cai yishi dao zi ji duo guan xian shi de huichu, houhui buyi. cong ci yihou, ta zai ye bu sui bian chashou bie ren de shiqing le, zhuanxin guo zi ji de rizi.

Dahulu kala, di sebuah desa kecil, tinggalah seorang wanita tua yang suka ikut campur urusan orang lain. Apa pun masalahnya, besar atau kecil, ia selalu ikut campur. Suatu ketika, keluarga Wang dan Li berselisih paham tentang batas tanah mereka. Wanita tua itu, setelah mendengarnya, datang tanpa diundang untuk menengahi. Namun, campur tangannya tidak menyelesaikan masalah, malah memperburuk konflik, membuat hubungan kedua keluarga menjadi lebih tegang. Penduduk desa mulai menghindarinya, dan wanita tua itu menyadari bahaya ikut campur dalam urusan orang lain. Sejak saat itu, ia berhenti ikut campur dan fokus pada kehidupannya sendiri.

Usage

用于批评那些不必要地干涉他人事务的行为。

yong yu piping naxie bu biyao de ganshe tarenshiwu de xingwei

Digunakan untuk mengkritik perilaku ikut campur dalam urusan orang lain tanpa perlu.

Examples

  • 少管闲事!

    shao guan xian shi

    Urus saja urusanmu sendiri!