多管闲事 вмешательство
Explanation
多管闲事是指不必要地干涉别人的事情。
Без необходимости вмешиваться в дела других людей.
Origin Story
从前,在一个小村庄里,住着一位爱管闲事的张大妈。村里的大事小情,她都要插上一手。一次,王家和李家因为田地界限发生争执,张大妈听说后,不请自来,自作主张地帮他们调解。结果,她的调解不仅没能让双方满意,反而激化了矛盾,导致两家关系更加恶劣。后来,村里人纷纷对她避而远之,张大妈这才意识到自己多管闲事的坏处,后悔不已。从此以后,她再也不随便插手别人的事情了,专心过自己的日子。
Когда-то в маленькой деревне жила старушка по имени Чжан, которая любила вмешиваться в чужие дела. Неважно, насколько большой или маленькой была проблема, она всегда вставляла свои пять копеек. Однажды семьи Ван и Ли поссорились из-за границ своих земельных участков. Чжан, узнав об этом, явилась без приглашения, чтобы предложить свою помощь в урегулировании конфликта. Однако её вмешательство не только не решило проблему, но и ухудшило ситуацию, сделав отношения между двумя семьями ещё более напряжёнными. Жители деревни стали её избегать, и Чжан поняла вред от вмешательства в чужие дела. С тех пор она перестала вмешиваться и сосредоточилась на своей жизни.
Usage
用于批评那些不必要地干涉他人事务的行为。
Используется для критики поведения тех, кто без необходимости вмешивается в чужие дела.
Examples
-
少管闲事!
shao guan xian shi
Не твое дело!