事不关己 Не моё дело
Explanation
指事情与自己无关。形容漠不关心,置之不理。
Это означает, что что-то не имеет к себе отношения. Описывает безразличие и пренебрежение.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的集市上,一位算命先生正为人们预测未来。突然,一阵喧嚣打破了宁静,原来是集市中央发生了一场大火。人们纷纷逃窜,场面一片混乱。然而,算命先生却纹丝不动,继续为客人算命,仿佛眼前的一切都与他无关。有人问他为什么不帮忙救火,他只是平静地说:"事不关己,高高挂起。"他认为,这场大火与他无关,他只需要做好自己的事情即可。 然而,大火越烧越旺,眼看就要蔓延到算命先生的摊位了。这时,一位勇敢的年轻人冲上前去,帮助人们扑灭大火。最终,大火被扑灭了,集市恢复了平静。算命先生目睹了这一切,心中却没有任何波澜。 这个故事告诉我们,"事不关己,高高挂起"是一种消极的人生态度,我们应该积极参与社会生活,对身边发生的事情给予关注,而不是漠视他人疾苦。
Давным-давно, на оживлённом рынке, гадалка предсказывала будущее людям. Внезапно, шум нарушил спокойствие, так как в центре рынка вспыхнул большой пожар. Люди разбежались и убежали в панике. Однако, гадалка осталась невозмутимой, продолжая гадать для своих клиентов, как будто всё, что происходило вокруг неё, её не касалось. Когда кто-то спросил её, почему она не помогает тушить пожар, она просто спокойно сказала: «Что меня не касается, то висит высоко». Она считала, что пожар — не её дело, и ей нужно только заниматься своей работой. Однако, пожар разгорался всё сильнее, угрожая распространиться на лоток гадалки. В этот момент, смелый молодой человек выступил вперёд и помог людям потушить пожар. Наконец, пожар был потушен, и рынок вернулся к спокойствию. Гадалка наблюдала за всем этим, но её сердце осталось нетронутым. Эта история рассказывает нам, что «Что меня не касается, то висит высоко» — это негативное отношение к жизни. Мы должны активно участвовать в общественной жизни, обращать внимание на то, что происходит вокруг нас, и не игнорировать страдания других.
Usage
多用于形容对与己无关的事情漠不关心。
Часто используется для описания безразличия к тому, что не касается себя.
Examples
-
邻居家失火,他却事不关己,高高挂起。
línjū jiā shīhuǒ, tā què shì bù guān jǐ, gāogāo guà qǐ.
Дом соседа загорелся, но он остался равнодушным.
-
这件事与我事不关己,我不想参与。
zhè jiàn shì yǔ wǒ shì bù guān jǐ, wǒ bù xiǎng cānyù
Это меня не касается, я не хочу участвовать.