事不关己 shì bù guān jǐ Bukan urusan saya

Explanation

指事情与自己无关。形容漠不关心,置之不理。

Ini berarti sesuatu tidak ada hubungannya dengan diri sendiri. Ini menggambarkan ketidakpedulian dan pengabaian.

Origin Story

很久以前,在一个繁华的集市上,一位算命先生正为人们预测未来。突然,一阵喧嚣打破了宁静,原来是集市中央发生了一场大火。人们纷纷逃窜,场面一片混乱。然而,算命先生却纹丝不动,继续为客人算命,仿佛眼前的一切都与他无关。有人问他为什么不帮忙救火,他只是平静地说:"事不关己,高高挂起。"他认为,这场大火与他无关,他只需要做好自己的事情即可。 然而,大火越烧越旺,眼看就要蔓延到算命先生的摊位了。这时,一位勇敢的年轻人冲上前去,帮助人们扑灭大火。最终,大火被扑灭了,集市恢复了平静。算命先生目睹了这一切,心中却没有任何波澜。 这个故事告诉我们,"事不关己,高高挂起"是一种消极的人生态度,我们应该积极参与社会生活,对身边发生的事情给予关注,而不是漠视他人疾苦。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè fán huá de jì shì shàng, yī wèi suàn mìng xiānshēng zhèng wèi rén men yùcè wèi lái. tū rán, yī zhèn xuān xiāo dǎ pò le níng jìng, yuán lái shì jì shì zhōng yāng fāshēng le yī chǎng dà huǒ. rén men fēn fēn táo cuàn, chǎng miàn yī piàn hùn luàn. rán ér, suàn mìng xiānshēng què wén sī bù dòng, jìxù wèi kè rén suàn mìng, fǎng fú yǎn qián de yī qiè dōu yǔ tā wú guān. yǒu rén wèn tā wèishénme bù bāngmáng jiù huǒ, tā zhǐshì píngjìng de shuō:"shì bù guān jǐ, gāo gāo guà qǐ." tā rènwéi, zhè chǎng dà huǒ yǔ tā wú guān, tā zhǐ xūyào zuò hǎo zìjǐ de shìqíng jí kě.

Dahulu kala, di pasar yang ramai, seorang peramal nasib sedang meramalkan masa depan bagi orang-orang. Tiba-tiba, keributan memecah ketenangan, karena kebakaran besar terjadi di tengah pasar. Orang-orang berhamburan dan melarikan diri dalam kekacauan. Namun, peramal nasib itu tetap tidak terpengaruh, terus menerus meramal nasib bagi kliennya, seolah-olah semua yang terjadi di sekitarnya tidak menjadi perhatiannya. Ketika seseorang bertanya mengapa dia tidak membantu memadamkan api, dia dengan tenang dan tenang berkata, "Apa yang tidak menjadi urusanku, aku gantung tinggi." Dia percaya bahwa api bukanlah urusannya, dan dia hanya perlu fokus pada pekerjaannya sendiri. Namun, api semakin membesar dan membesar, mengancam akan menyebar ke kios peramal nasib. Pada saat ini, seorang pemuda yang berani maju ke depan dan membantu orang-orang memadamkan api. Akhirnya, api padam, dan pasar kembali damai. Peramal nasib menyaksikan semua ini, namun hatinya tetap tidak terpengaruh. Kisah ini memberi tahu kita bahwa "Apa yang tidak menjadi urusanku, aku gantung tinggi" adalah sikap negatif terhadap hidup. Kita harus berpartisipasi aktif dalam kehidupan sosial, memperhatikan apa yang terjadi di sekitar kita, dan tidak mengabaikan penderitaan orang lain.

Usage

多用于形容对与己无关的事情漠不关心。

duō yòng yú xiāo róng duì yǔ jǐ wú guān de shìqíng mò bù guān xīn

Sering digunakan untuk menggambarkan ketidakpedulian terhadap hal-hal yang tidak ada hubungannya dengan diri sendiri.

Examples

  • 邻居家失火,他却事不关己,高高挂起。

    línjū jiā shīhuǒ, tā què shì bù guān jǐ, gāogāo guà qǐ.

    Rumah tetangga terbakar, tetapi dia acuh tak acuh.

  • 这件事与我事不关己,我不想参与。

    zhè jiàn shì yǔ wǒ shì bù guān jǐ, wǒ bù xiǎng cānyù

    Ini bukan urusan saya, saya tidak ingin terlibat.