大步流星 andar a pasos agigantados
Explanation
形容步伐很大,走得很快。
Describe pasos largos y caminar rápido.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因才华横溢,名扬天下,受皇帝召见。皇帝问他:“爱卿,你对国家有何建言?”李白胸有成竹,起身答道:“陛下,治国安邦,当如大步流星,勇往直前,方能成就一番伟业!”说完,李白便大步流星地走出了宫殿,留下了他潇洒的身影和掷地有声的建言。从此,“大步流星”便成为人们形容做事果断、勇往直前的代名词。
Durante la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai, cuyo talento lo hizo famoso y lo llevó a una audiencia con el emperador. El emperador preguntó: "Mi querido funcionario, ¿qué sugerencias tiene para el país?" Li Bai, confiado, respondió: "Su Majestad, gobernar y estabilizar el país debe ser como dar pasos largos, avanzando valientemente, solo así se pueden lograr grandes logros!" Después de decir esto, Li Bai salió del palacio a grandes pasos, dejando atrás su elegante figura y sugerencias contundentes. A partir de entonces, "avanzar a pasos agigantados" se convirtió en sinónimo de acción resuelta y valiente.
Usage
用作状语,形容走路步伐大,走得快。
Se utiliza como adverbio para describir caminar con pasos grandes y rápidamente.
Examples
-
他大步流星地走来,气势逼人。
tā dà bù liú xīng de zǒu lái, qìshì bī rén。
Se acercó a nosotros a grandes pasos, lleno de energía.
-
运动员们大步流星地冲向终点。
yùndòngyuán men dà bù liú xīng de chōng xiàng zhōngdiǎn。
Los atletas se dirigieron a la línea de meta a grandes pasos.
-
他大步流星地走进了会议室。
tā dà bù liú xīng de zǒu jìnlè huìyìshì。
Entró a la sala de reuniones a grandes pasos.