大相径庭 muy diferentes
Explanation
比喻彼此的意见、看法或情况相差很远,大不相同。
Describe desacuerdos o situaciones diferentes que son muy diferentes entre sí.
Origin Story
春秋时期,楚国有一个狂士名叫接舆,他四处游历,有一天他遇到了一个名叫肩吾的人。接舆对肩吾说,在遥远的北海,有一座神奇的姑射山,山上有位神仙,能够让天下五谷丰登,国泰民安。肩吾听后,觉得接舆说的这件事太荒诞不经了,与常理大相径庭,根本不可能发生,于是便对连叔说接舆是在说大话,吹牛。连叔沉思了一会,意味深长地说:"接舆的话虽然听起来不可思议,但也不能完全否定,或许其中隐藏着某种深刻的道理。" 这则故事告诉我们,看待问题不能过于固执,要多角度思考,说不定在看似荒谬的言论中,也蕴藏着智慧的火花。
Durante el período de Primavera y Otoño, hubo un erudito excéntrico llamado Jieyu en el estado de Chu. Viajó por todas partes, y un día conoció a un hombre llamado Jianwu. Jieyu le contó a Jianwu que en el lejano Mar del Norte, había una montaña mágica llamada Gush, en la que vivía un dios capaz de traer cosechas abundantes y paz al mundo. Jianwu escuchó y pensó que lo que Jieyu había dicho era demasiado absurdo y se desviaba mucho del sentido común, imposible que sucediera, así que le contó a Lian Shu que Jieyu estaba alardeando. Lian Shu reflexionó durante un rato y dijo con significado: "Aunque lo que dice Jieyu parece increíble, no se puede negar por completo, quizás haya alguna verdad profunda escondida en ello." Esta historia nos enseña que no debemos ser demasiado tercos al contemplar los problemas, debemos pensar desde múltiples perspectivas, quizás en las declaraciones aparentemente absurdas, también hay una chispa de sabiduría.
Usage
形容意见、看法或情况相差很远,大不相同。
Describe desacuerdos, opiniones o situaciones que son muy diferentes entre sí.
Examples
-
他们的意见大相径庭,根本无法统一。
tamende yijian da xiang jingting,genben wufa tongyi.
Sus opiniones son diametralmente opuestas, por lo que no hay forma de alcanzar un consenso.
-
这两个方案大相径庭,需要重新考虑。
zhe liangge fang'an da xiang jingting,xuyao chongxin kaolv
Estos dos planes son muy diferentes y deben ser reconsiderados.