天下太平 Paz en el mundo
Explanation
形容天下太平,社会安定,国家繁荣昌盛的景象。
Describe una escena en la que el país está tranquilo y en paz, la sociedad es estable y el país es próspero.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的国度里,人们生活富足,社会和谐,国家强盛。田野里麦浪滚滚,村庄里炊烟袅袅,家家户户其乐融融,这便是传说中的天下太平盛世。百姓安居乐业,耕读传家,孩子们在田间嬉戏,老人在树下乘凉,处处是一派祥和的景象。朝廷清明,贤臣良将辅佐君主,励精图治,使国家更加繁荣昌盛。国力强盛,百姓安乐,边境安宁,四海升平,这便是真正的天下太平。
Hace mucho tiempo, en un hermoso país, las personas vivían una vida rica, la sociedad era armoniosa y el país era fuerte. Los campos estaban llenos de trigo, las aldeas estaban llenas de humo de las fogatas de cocina, y cada hogar estaba lleno de alegría. Esta fue la era legendaria de la paz universal. La gente vivía en paz y felicidad, cultivaban sus campos y transmitían sus conocimientos y tradiciones a través de las generaciones. Los niños jugaban en los campos y los ancianos descansaban a la sombra de los árboles. La atmósfera estaba llena de paz y armonía en todas partes. La corte era inteligente y ministros sabios y generales capaces ayudaron al monarca, practicando una buena gobernanza y promoviendo una mayor prosperidad. El país era fuerte, la gente era feliz, las fronteras eran pacíficas y todo el mundo estaba en paz. Este fue verdaderamente un mundo pacífico.
Usage
用于形容国家稳定、社会安定、人民安居乐业的理想状态。
Se utiliza para describir el estado ideal de estabilidad nacional, orden social y el pueblo que vive y trabaja en paz y satisfacción.
Examples
-
盛世太平,人民安居乐业。
sheng shi taiping, renmin anjuleye.
En una época de gran paz, la gente vive y trabaja pacíficamente.
-
祝愿天下太平,国泰民安。
zhùyuàn tiānxià taipíng, guótài mín'ān
Que el mundo esté en paz, el país próspero y el pueblo sano y salvo.