天下太平 Paix dans le monde
Explanation
形容天下太平,社会安定,国家繁荣昌盛的景象。
Décrit une scène où le pays est paisible et calme, la société est stable et le pays est prospère.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的国度里,人们生活富足,社会和谐,国家强盛。田野里麦浪滚滚,村庄里炊烟袅袅,家家户户其乐融融,这便是传说中的天下太平盛世。百姓安居乐业,耕读传家,孩子们在田间嬉戏,老人在树下乘凉,处处是一派祥和的景象。朝廷清明,贤臣良将辅佐君主,励精图治,使国家更加繁荣昌盛。国力强盛,百姓安乐,边境安宁,四海升平,这便是真正的天下太平。
Il y a longtemps, dans un beau pays, les gens vivaient une vie riche, la société était harmonieuse et le pays était fort. Les champs étaient remplis de blé, les villages étaient remplis de fumée provenant des feux de cuisine, et chaque foyer était plein de joie. Ce fut l'ère légendaire de la paix universelle. Les gens vivaient en paix et en bonheur, ils cultivaient leurs champs et transmettaient leurs connaissances et leurs traditions à travers les générations. Les enfants jouaient dans les champs et les personnes âgées se reposaient à l'ombre des arbres. L'atmosphère était remplie de paix et d'harmonie partout. La cour était intelligente et des ministres sages et des généraux capables aidaient le monarque, pratiquant une bonne gouvernance et promouvant une plus grande prospérité. Le pays était fort, les gens étaient heureux, les frontières étaient pacifiques et le monde entier était en paix. Ce fut vraiment un monde pacifique.
Usage
用于形容国家稳定、社会安定、人民安居乐业的理想状态。
Utilisé pour décrire l'état idéal de stabilité nationale, d'ordre social et le peuple vivant et travaillant dans la paix et la satisfaction.
Examples
-
盛世太平,人民安居乐业。
sheng shi taiping, renmin anjuleye.
En temps de grande paix, les gens vivent et travaillent paisiblement.
-
祝愿天下太平,国泰民安。
zhùyuàn tiānxià taipíng, guótài mín'ān
Que le monde soit en paix, le pays prospère et le peuple sain et sauf.