天南海北 tian nan hai bei todos los rincones del mundo

Explanation

形容距离遥远,范围极广的不同地区,有时也用来形容说话漫无边际,不着边际。

Describe regiones muy separadas y de gran alcance, a veces utilizadas para describir el discurso interminable y sin rumbo.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻找灵感,他游历了祖国的大江南北,从天寒地冻的北方到艳阳高照的南方,从东海之滨到西域边疆。他走遍了名山大川,欣赏了无数的壮丽景色,体验了各地的风土人情。李白的足迹遍布天南海北,他将自己所见所闻融入诗歌之中,创作出了许多千古传诵的佳作,成为中国历史上伟大的浪漫主义诗人。

hua shuo tang chao shiqi, yiwai ming jiao li bai de shiren, weile xunzhao linggan, ta youli le zuoguo de da jiang nan bei, cong tian han di dong de bei fang dao yan yang gaozhao de nan fang, cong dong hai zhi bin dao xi yu bianjiang. ta zoubian le ming shan da chuan, xinshang le wushu de zhuangli jingse, tiyan le gedide fengtu renqing. li bai de zuji bianbu tian nan hai bei, ta jiang ziji suo jian suowen rongru shige zhizhong, chuangzuo chule xudu qian gu chuansong de jiazuo, chengwei zhongguo lishi shang weidade langman zhuyi shiren.

Se dice que durante la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai viajó por toda China en busca de inspiración, desde el helado norte hasta el soleado sur, desde el Mar de China Oriental hasta la frontera occidental. Recorrió famosas montañas y ríos, admiró innumerables paisajes magníficos y experimentó las costumbres y tradiciones locales. Las huellas de Li Bai cubrieron todo el país, e integró sus experiencias en sus poemas, creando muchas obras maestras que se han transmitido a través de los siglos, convirtiéndose en un gran poeta romántico en la historia china.

Usage

用于形容地域范围广阔,也可用以形容谈话内容广泛,不拘一格。

yongyu xingrong didi fanwei guangkuo, ye keyong yi xingrong tanhua neirong guangfan,buju yige

Se utiliza para describir la extensión de una región; también puede usarse para describir una amplia gama de temas de conversación.

Examples

  • 张三和李四虽然相隔天南海北,但仍保持着联系。

    zhang san he li si suiran xiangge tian nan hai bei,dan reng baochi zhe lianxi

    Zhang San y Li Si, aunque separados por grandes distancias, aún mantienen el contacto.

  • 他谈起各地风俗习惯,说得天南海北,让人听得入迷。

    ta tanqi gedifengsu xiguan,shuode tian nan hai bei,rang ren tingde ru mi

    Habló sobre las costumbres y tradiciones locales, hablando de todo tipo de temas, lo que cautivó a todos.