天南海北 천하 사방
Explanation
形容距离遥远,范围极广的不同地区,有时也用来形容说话漫无边际,不着边际。
멀리 떨어져 있고 매우 광범위한 여러 지역을 나타내며, 때로는 말이 끝없이 횡설수설하는 모습을 나타낼 때도 있습니다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻找灵感,他游历了祖国的大江南北,从天寒地冻的北方到艳阳高照的南方,从东海之滨到西域边疆。他走遍了名山大川,欣赏了无数的壮丽景色,体验了各地的风土人情。李白的足迹遍布天南海北,他将自己所见所闻融入诗歌之中,创作出了许多千古传诵的佳作,成为中国历史上伟大的浪漫主义诗人。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었다. 그는 영감을 얻기 위해 중국의 여러 지역을 여행했다. 북쪽의 혹한에서 남쪽의 따사로운 햇살까지, 동해안에서 서쪽 국경까지. 그는 명산대천을 돌아다니며 수많은 장엄한 풍경을 감상하고 각 지역의 풍토 인심을 체험했다. 이백의 발자취는 중국 전역에 걸쳐 있으며, 그는 자신의 경험을 시에 담아 수많은 명작을 탄생시켜 중국 역사상 위대한 낭만주의 시인이 되었다.
Usage
用于形容地域范围广阔,也可用以形容谈话内容广泛,不拘一格。
광대한 지역을 묘사하는 데 사용되며, 대화 내용이 폭넓고 정형화되지 않았음을 나타내는 데에도 사용될 수 있습니다.
Examples
-
张三和李四虽然相隔天南海北,但仍保持着联系。
zhang san he li si suiran xiangge tian nan hai bei,dan reng baochi zhe lianxi
장삼과 이사는 아무리 멀리 떨어져 있어도 여전히 연락을 유지하고 있습니다.
-
他谈起各地风俗习惯,说得天南海北,让人听得入迷。
ta tanqi gedifengsu xiguan,shuode tian nan hai bei,rang ren tingde ru mi
그는 여러 지역의 풍습에 대해 이야기했는데, 온갖 주제를 다 다루어서 모든 사람들을 매료시켰습니다.