天崩地裂 tiān bēng dì liè El cielo se derrumba y la tierra se divide

Explanation

形容变化巨大,如同天塌地陷那样,多用来形容重大事件或灾难。

Describe un cambio enorme, como si el cielo se derrumbara y la tierra se partiera, a menudo utilizado para describir eventos importantes o desastres.

Origin Story

传说中,盘古开天辟地后,天地之间发生了剧烈的震动。大地隆隆作响,山川崩塌,河流改道,仿佛天崩地裂一般。这时,盘古为了阻止天地再次合拢,便用自己的身体支撑着天,用自己的脚掌抵住地,日夜不停地奋力撑着。就这样,盘古在天地之间苦苦支撑了数万年,直到精疲力尽,最终倒地而亡。盘古倒地后,他的身体也发生了奇妙的变化。他的头变成了高山,他的眼睛变成了日月,他的四肢变成了四极,他的躯干变成了大地,他的血液变成了江河,他的肌肉变成了山脉,他的毛发变成了草木……天地之间的一切,都和盘古的身体息息相关,也因为盘古的牺牲而得以永久地存在。

chuan shuo zhong, pan gu kai tian pi di hou, tian di zhi jian fa sheng le ju lie de zhen dong. da di long long xiang, shan chuan beng ta, he liu gai dao, fang fu tian beng di lie yi ban. zhe shi, pan gu wei le zu zhi tian di zai ci he long, bian yong zi ji de shen ti zhi cheng zhe tian, yong zi ji de jiao zhang di zhu di, ri ye bu ting de fen li chang zhe. jiu zhe yang, pan gu zai tian di zhi jian ku ku zhi cheng le shu wan nian, zhi dao jing pi jin jin, zui zhong dao di er wang. pan gu dao di hou, ta de shen ti ye fa sheng le qi miao de bian hua. ta de tou bian cheng le gao shan, ta de yan jing bian cheng le ri yue, ta de si zhi bian cheng le si ji, ta de qu gan bian cheng le da di, ta de xue ye bian cheng le jiang he, ta de ji rou bian cheng le shan mai, ta de mao fa bian cheng le cao mu......tian di zhi jian de yi qie, dou he pan gu de shen ti xi xi xiang guan, ye yin wei pan gu de xi sheng er de yi yong jiu de cun zai.

Cuenta la leyenda que después de que Pangu creara el cielo y la tierra, se produjo un terremoto violento. La tierra retumbó, las montañas se derrumbaron, los ríos cambiaron de curso, como si el cielo se estuviera derrumbando y la tierra se estuviera partiendo. En ese momento, Pangu, para evitar que el cielo y la tierra volvieran a unirse, utilizó su propio cuerpo para sostener el cielo y sus propios pies para sujetar la tierra, trabajando duro día y noche. De esta manera, Pangu sostuvo el cielo y la tierra durante decenas de miles de años, hasta que se agotó y finalmente murió. Después de que Pangu cayó al suelo, su cuerpo también sufrió un cambio mágico. Su cabeza se convirtió en una alta montaña, sus ojos se convirtieron en el sol y la luna, sus extremidades se convirtieron en las cuatro extremidades, su torso se convirtió en la tierra, su sangre se convirtió en ríos, sus músculos se convirtieron en montañas, su cabello se convirtió en plantas y árboles... Todo entre el cielo y la tierra estaba inextricablemente ligado al cuerpo de Pangu, y también existió permanentemente gracias al sacrificio de Pangu.

Usage

这个成语用于形容巨大的变化,多用于描述重大的事件或灾难。

zhe ge cheng yu yong yu xing rong ju da de bian hua, duo yong yu miao shu zhong da de shi jian huo zai nan.

Esta expresión idiomática se utiliza para describir cambios enormes, a menudo utilizados para describir eventos importantes o desastres.

Examples

  • 地震发生时,山崩地裂,房屋倒塌。

    di zhen fa sheng shi, shan beng di lie, fang wu dao ta.

    Cuando ocurrió el terremoto, hubo deslizamientos de tierra y terremotos, y las casas se derrumbaron.

  • 改革开放以来,中国的经济发生了天崩地裂的变化。

    gai ge kai fang yi lai, zhong guo de jing ji fa sheng le tian beng di lie de bian hua.

    Desde la apertura y la reforma, la economía de China ha experimentado un cambio drástico.