宽大为怀 magnánimo
Explanation
指对人抱有宽广的胸怀,不斤斤计较。体现了一种高尚的品格和胸襟。
Se refiere a tener una mente amplia y no ser mezquino. Refleja un carácter noble y una mentalidad generosa.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位德高望重的老人。他一生乐善好施,总是以宽大为怀对待他人。村里的人们经常因为一些小事发生争吵,老人总是耐心劝解,教导他们要互相理解,宽容待人。有一天,村里两个年轻人因为田地边界的问题发生了激烈的争执,甚至大打出手。村民们都担心事情会闹大,纷纷劝说,但两人都不肯让步。这时,老人拄着拐杖缓缓走来,他并没有责备年轻人,而是温和地对他们说:“孩子们,田地固然重要,但人和人的关系更重要。你们何必为了这点小事伤了和气呢?不如这样,我把我的田地分给你们一部分,你们就不要再争吵了。”老人宽大为怀的举动感动了所有人,两个年轻人也羞愧地低下了头,最终握手言和。从此以后,村里的人们更加敬重老人,也更加注重邻里之间的和睦相处,村子也因此更加和谐安宁。
Había una vez, en una pequeña aldea de montaña, un anciano muy respetado. Él dedicó su vida a la bondad y generosidad, siempre tratando a los demás con magnanimidad. Los aldeanos a menudo discutían por cosas sin importancia, pero el anciano siempre los persuadía pacientemente a comprenderse mutuamente y ser tolerantes. Un día, dos jóvenes tuvieron una disputa violenta sobre los límites de sus tierras, llegando incluso a los golpes. Los aldeanos temían que la situación escalara, pero los dos se negaban a ceder. Entonces, el anciano se acercó lentamente con su bastón. No reprendió a los jóvenes, sino que les dijo con suavidad: “Muchachos, la tierra es importante, pero la relación entre las personas es aún más importante. ¿Por qué van a arruinar su armonía por algo tan insignificante? Yo les daré una parte de mi tierra, para que ya no discutan.” La magnanimidad del anciano conmovió a todos, y los dos jóvenes bajaron la cabeza avergonzados, finalmente estrechandose la mano y haciendo las paces. Desde entonces, los aldeanos respetaron más al anciano y valoraron la armonía entre vecinos, haciendo del pueblo un lugar más armonioso y pacífico.
Usage
形容对人的态度宽容,不追究对方的过错。常用于领导对下属,长辈对晚辈等场合。
Describe una actitud tolerante hacia los demás sin perseguir sus errores. A menudo se usa de superiores hacia subordinados, mayores hacia jóvenes, etc.
Examples
-
面对同事的过失,领导宽大为怀,给了他一次改正的机会。
miàn duì tóngshì de guòshī, lǐngdǎo kuān dà wéi huái, gěi le tā yī cì gǎizhèng de jīhuì.
Ante los errores de sus compañeros, el jefe mostró magnanimidad y les dio una oportunidad para enmendarse.
-
尽管受到了委屈,他仍然宽大为怀,不与人计较。
jǐnguǎn shòudào le wěiqu, tā réngrán kuān dà wéi huái, bù yǔ rén jìjiào.
A pesar de haber sufrido una injusticia, mantuvo la magnanimidad y no guardó rencor.