崭露头角 mostrar su talento
Explanation
崭露头角,指初显露优异的才能。比喻人初次显露才能,崭:突出;露:显露。头上的角已明显地突出来了。
Mostrar un talento excelente por primera vez. Se refiere a alguien que muestra su habilidad por primera vez. Zhan: prominente; Lu: mostrar. Los cuernos en la cabeza han emergido claramente.
Origin Story
年轻的书生李白,从小就聪颖过人,尤其擅长诗歌创作。十五岁时,他便开始游学四方,拜访名师,学习诗词歌赋。一次,他在朋友的聚会上,即兴创作了一首诗,诗中描绘了壮阔的山河景色和豪迈的英雄气概,立刻引起大家的赞叹,他的才华也因此崭露头角。从此,李白的名字传遍了大江南北,成为家喻户晓的诗仙。
El joven erudito Li Bai, desde joven, era inteligente y dotado, especialmente en la escritura de poesía. A los quince años, comenzó a viajar por todo el país, visitando maestros y estudiando poesía. Una vez, en una reunión de amigos, compuso espontáneamente un poema que representaba los magníficos paisajes y el espíritu heroico, provocando inmediatamente elogios generalizados. Su talento se hizo así evidente. Desde entonces, el nombre de Li Bai se extendió por toda China, convirtiéndolo en un nombre familiar como el poeta inmortal.
Usage
常用来形容年轻人初次显露才能。
A menudo se usa para describir a los jóvenes que muestran su talento por primera vez.
Examples
-
李明在这次比赛中崭露头角,获得了第一名。
lǐ míng zài zhè cì bǐsài zhōng zhǎn lù tóu jiǎo, huòdé le dì yī míng
Li Ming mostró su talento en esta competencia y ganó el primer premio.
-
小王虽然年轻,但在工作中已经崭露头角,深受领导赏识。
xiǎo wáng suīrán niánqīng, dàn zài gōngzuò zhōng yǐjīng zhǎn lù tóu jiǎo, shēn shòu lǐngdǎo shǎngshí
Aunque Xiao Wang es joven, ya ha demostrado su talento en el trabajo y es muy apreciado por sus superiores.