崭露头角 Talente zeigen
Explanation
崭露头角,指初显露优异的才能。比喻人初次显露才能,崭:突出;露:显露。头上的角已明显地突出来了。
Erstmalig hervorragende Fähigkeiten zeigen. Es beschreibt jemanden, der zum ersten Mal seine Fähigkeiten zeigt. Zhan: hervorstechen; Lu: zeigen. Die Hörner auf dem Kopf sind deutlich hervorgetreten.
Origin Story
年轻的书生李白,从小就聪颖过人,尤其擅长诗歌创作。十五岁时,他便开始游学四方,拜访名师,学习诗词歌赋。一次,他在朋友的聚会上,即兴创作了一首诗,诗中描绘了壮阔的山河景色和豪迈的英雄气概,立刻引起大家的赞叹,他的才华也因此崭露头角。从此,李白的名字传遍了大江南北,成为家喻户晓的诗仙。
Der junge Gelehrte Li Bai war von klein auf intelligent und begabt, besonders im Schreiben von Gedichten. Mit fünfzehn Jahren begann er, durch das Land zu reisen, um Meister zu besuchen und Gedichte zu studieren. Einmal, auf einer Zusammenkunft mit Freunden, dichtete er spontan ein Gedicht, das die großartige Landschaft und den heroischen Geist beschrieb, was sofort großes Lob auslöste. Sein Talent wurde dadurch deutlich sichtbar. Von da an verbreitete sich Lis Name im ganzen Land und er wurde zu dem bekannten Dichter-Genie.
Usage
常用来形容年轻人初次显露才能。
Wird oft verwendet, um zu beschreiben, wie junge Leute zum ersten Mal ihr Talent zeigen.
Examples
-
李明在这次比赛中崭露头角,获得了第一名。
lǐ míng zài zhè cì bǐsài zhōng zhǎn lù tóu jiǎo, huòdé le dì yī míng
Li Ming zeigte bei diesem Wettbewerb sein Können und gewann den ersten Preis.
-
小王虽然年轻,但在工作中已经崭露头角,深受领导赏识。
xiǎo wáng suīrán niánqīng, dàn zài gōngzuò zhōng yǐjīng zhǎn lù tóu jiǎo, shēn shòu lǐngdǎo shǎngshí
Obwohl Xiao Wang jung ist, hat er sich bereits bei der Arbeit bewährt und wird von seinen Vorgesetzten geschätzt.