不露锋芒 Seine Fähigkeiten nicht zur Schau stellen
Explanation
锋芒:比喻锐气或才干。不显露出锐气或才干。多指有意地将自己的才能、抱负等加以掩饰。
Fähigkeiten und Ambitionen absichtlich verbergen.
Origin Story
年轻的书生李牧,才华横溢,却深知“枪打出头鸟”的道理。他刻意不露锋芒,在乡间潜心读书,默默地积累知识和经验。一次,县令举办诗会,他本可一展才华,但他却婉拒了邀请。有人不解,他笑着说:“锋芒太露,容易招惹是非,我更喜欢在田园间,静静地耕耘,等待时机成熟。”多年后,李牧终于凭借积累的学识和不懈的努力,金榜题名,成为朝廷重臣。他并未因功高盖世而骄傲自满,反而更加谨慎低调,以不露锋芒的态度处理政务,深得百姓爱戴。
Der junge Gelehrte Li Mu war hochbegabt, aber er kannte den Spruch "Wer sich hervorhebt, wird als Ziel angesehen". Er meidet es absichtlich, sich in den Vordergrund zu drängen, und widmet sich im ländlichen Raum dem Studium, um stillschweigend Wissen und Erfahrung zu sammeln. Als der Bezirksbeamte einmal ein Gedichtfest veranstaltete, hätte er seine Begabung zeigen können, aber er lehnte die Einladung höflich ab. Manche fragten ihn ungläubig. Er lächelte und sagte: "Wer zu sehr glänzt, zieht leicht Schwierigkeiten an. Ich bevorzuge es, ruhig auf dem Land zu arbeiten und auf den richtigen Zeitpunkt zu warten." Nach vielen Jahren gelang es Li Mu schließlich, dank seines Wissens und seiner unermüdlichen Bemühungen, die kaiserliche Prüfung zu bestehen und ein hoher Beamter am Hofe zu werden. Er wurde nicht übermütig, sondern blieb bescheiden und zurückhaltend, indem er seine Geschäfte mit einer unauffälligen Art und Weise erledigte, sodass er vom Volk sehr beliebt war.
Usage
作谓语、定语;比喻不显示出才智来
Prädikat oder Attribut; Metapher für das Verbergen von Intelligenz und Fähigkeiten
Examples
-
他为人处世向来不露锋芒,总是默默耕耘。
tā wéirén chǔshì xiànglái bù lù fēng máng, zǒngshì mòmò gēngyún
Er verhielt sich immer unauffällig und arbeitete still vor sich hin.
-
年轻时锋芒毕露,容易得罪人,到头来难免吃亏。
niánqīng shí fēngmáng bìlù, róngyì dézuì rén, dàotóulái nánmiǎn chī kuī
In jungen Jahren war er sehr selbstbewusst, was ihm im Leben oft schadete.