崭露头角 zhǎn lù tóu jiǎo 頭角を現す

Explanation

崭露头角,指初显露优异的才能。比喻人初次显露才能,崭:突出;露:显露。头上的角已明显地突出来了。

初めて優れた才能を示す。初めて能力を見せる人を指す。斬:突出;露:顕露。頭の上の角がはっきりと出ている。

Origin Story

年轻的书生李白,从小就聪颖过人,尤其擅长诗歌创作。十五岁时,他便开始游学四方,拜访名师,学习诗词歌赋。一次,他在朋友的聚会上,即兴创作了一首诗,诗中描绘了壮阔的山河景色和豪迈的英雄气概,立刻引起大家的赞叹,他的才华也因此崭露头角。从此,李白的名字传遍了大江南北,成为家喻户晓的诗仙。

niánqīng de shūshēng lǐ bái, cóng xiǎo jiù cōngyǐng guòrén, yóuqí shàncháng shīgē chuàngzuò. shíwǔ suì shí, tā biàn kāishǐ yóxué sìfāng, bài fǎng míngshī, xuéxí shīcí gēfù. yī cì, tā zài péngyǒu de jùhuì shàng, jíxīng chuàngzuò le yī shǒu shī, shī zhōng miáohuì le zhuàngkuò de shānhé jǐngsè hé háomài de yīngxióng qìgài, lìkè yǐnqǐ dàjiā de zàntàn, tā de cáihuá yě yīncǐ zhǎn lù tóu jiǎo. cóngcǐ, lǐ bái de míngzì chuánbiàn le dà jiāng nán běi, chéngwéi jiā yù hù xiǎo de shīxiān.

若い書生李白は、幼い頃から聡明で才能があり、特に詩作に長けていた。十五歳の時、彼は各地を遊学し、名師を訪ねて詩詞歌賦を学んだ。ある時、友人の集まりで、即興で詩を作った。詩には雄大な山河の景色と豪壮な英雄の姿が描かれており、皆から称賛された。彼の才能はこうして頭角を現した。それ以来、李白の名は中国全土に広がり、詩仙として家喻戸曉となった。

Usage

常用来形容年轻人初次显露才能。

cháng yòng lái xíngróng niánqīng rén chū cì xiǎn lù cái néng

若者の才能が初めて現れる様子を表す際に用いられる。

Examples

  • 李明在这次比赛中崭露头角,获得了第一名。

    lǐ míng zài zhè cì bǐsài zhōng zhǎn lù tóu jiǎo, huòdé le dì yī míng

    李明はこの競技で頭角を現し、1位を獲得しました。

  • 小王虽然年轻,但在工作中已经崭露头角,深受领导赏识。

    xiǎo wáng suīrán niánqīng, dàn zài gōngzuò zhōng yǐjīng zhǎn lù tóu jiǎo, shēn shòu lǐngdǎo shǎngshí

    王さんは若いですが、仕事ではすでに頭角を現し、上司から高く評価されています。