崭露头角 zhǎn lù tóu jiǎo 두각을 나타내다

Explanation

崭露头角,指初显露优异的才能。比喻人初次显露才能,崭:突出;露:显露。头上的角已明显地突出来了。

처음으로 뛰어난 재능을 보이다. 처음으로 능력을 보이는 사람을 가리킨다. 斬: 두드러지다; 露: 드러나다. 머리 위의 뿔이 분명하게 드러났다.

Origin Story

年轻的书生李白,从小就聪颖过人,尤其擅长诗歌创作。十五岁时,他便开始游学四方,拜访名师,学习诗词歌赋。一次,他在朋友的聚会上,即兴创作了一首诗,诗中描绘了壮阔的山河景色和豪迈的英雄气概,立刻引起大家的赞叹,他的才华也因此崭露头角。从此,李白的名字传遍了大江南北,成为家喻户晓的诗仙。

niánqīng de shūshēng lǐ bái, cóng xiǎo jiù cōngyǐng guòrén, yóuqí shàncháng shīgē chuàngzuò. shíwǔ suì shí, tā biàn kāishǐ yóxué sìfāng, bài fǎng míngshī, xuéxí shīcí gēfù. yī cì, tā zài péngyǒu de jùhuì shàng, jíxīng chuàngzuò le yī shǒu shī, shī zhōng miáohuì le zhuàngkuò de shānhé jǐngsè hé háomài de yīngxióng qìgài, lìkè yǐnqǐ dàjiā de zàntàn, tā de cáihuá yě yīncǐ zhǎn lù tóu jiǎo. cóngcǐ, lǐ bái de míngzì chuánbiàn le dà jiāng nán běi, chéngwéi jiā yù hù xiǎo de shīxiān.

젊은 서생 이백은 어릴 적부터 총명하고 재능이 뛰어났는데, 특히 시짓기에 능했다. 열다섯 살 때부터 여러 곳을 유학하며 명사를 찾아다니며 시가를 배웠다. 어느 날 친구들의 모임에서 즉흥적으로 시 한 수를 지었다. 시에는 장대한 산하의 풍경과 호방한 영웅의 기상이 그려져 있었고, 모두의 찬사를 받았다. 그의 재능은 이렇게 두각을 나타냈다. 그 후 이백의 이름은 중국 전역에 퍼져 시선으로서 널리 알려지게 되었다.

Usage

常用来形容年轻人初次显露才能。

cháng yòng lái xíngróng niánqīng rén chū cì xiǎn lù cái néng

젊은이들이 처음으로 재능을 드러낼 때 사용하는 표현이다.

Examples

  • 李明在这次比赛中崭露头角,获得了第一名。

    lǐ míng zài zhè cì bǐsài zhōng zhǎn lù tóu jiǎo, huòdé le dì yī míng

    이번 대회에서 리밍은 두각을 나타내어 1등을 차지했습니다.

  • 小王虽然年轻,但在工作中已经崭露头角,深受领导赏识。

    xiǎo wáng suīrán niánqīng, dàn zài gōngzuò zhōng yǐjīng zhǎn lù tóu jiǎo, shēn shòu lǐngdǎo shǎngshí

    왕 씨는 젊지만 직장에서 이미 두각을 나타내어 상사의 인정을 받고 있습니다.