弃暗投明 abandonar la oscuridad y abrazar la luz
Explanation
离开黑暗,投向光明。比喻在政治上脱离反动阵营,投向进步方面。也泛指从坏的方面转向好的方面。
Dejar la oscuridad y volverse hacia la luz. Es una metáfora para abandonar un campo reaccionario y unirse a un bando progresista políticamente. También se refiere generalmente a cambiar de malo a bueno.
Origin Story
话说汉朝末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘备手下大将关羽,本是跟随曹操,因看不惯曹操的奸诈残暴,又敬佩刘备的仁义,便在一次战役中,瞅准时机,带着自己部下,上演了一出“单刀赴会”的好戏,顺利投奔刘备,从此为刘备效力,为蜀国鞠躬尽瘁,留下了忠义的佳话。关羽的这一举动,便是弃暗投明,投向光明,从此名扬天下,成为人们敬佩的对象。
A finales de la dinastía Han, el país estaba sumido en el caos, y los señores de la guerra competían por el poder. Guan Yu, un general de alto rango bajo Liu Bei, estaba originalmente bajo el mando de Cao Cao. Debido a que no podía tolerar la traición y la crueldad de Cao Cao, y admiraba la benevolencia de Liu Bei, aprovechó la oportunidad en una batalla para llevar a sus tropas a una dramática «reunión con un solo cuchillo», desertando con éxito a Liu Bei. A partir de entonces, sirvió fiel y devotamente a Liu Bei, dejando tras de sí una historia de lealtad y justicia. La acción de Guan Yu es un ejemplo clásico de «abandonar la oscuridad y volverse hacia la luz», lo que le valió la fama y la admiración.
Usage
作谓语、宾语;比喻改邪归正,或指政治上从反动阵营投向进步阵营。
Utilizado como predicado u objeto; metáfora para cambiar del mal al bien, o políticamente cambiar de un bando reaccionario a uno progresista.
Examples
-
他最终弃暗投明,加入了革命队伍。
tā zuìzhōng qì àn tóu míng, jiārù le gémìng duìwǔ。
Finalmente abandonó la oscuridad y se unió a las filas revolucionarias.
-
经过一番思想斗争,他终于弃暗投明,重新做人。
jīngguò yīfān sīxiǎng dòuzhēng, tā zhōngyú qì àn tóu míng, chóngxīn zuòrén。
Después de una lucha mental, finalmente se volvió hacia la luz y comenzó una nueva vida.
-
在历史的转折点,许多人毅然弃暗投明,投身革命洪流。
zài lìshǐ de zhuǎnzhé diǎn, xǔduō rén yìrán qì àn tóu míng, tóushēn gémìng hóngliú。
En los puntos de inflexión de la historia, muchas personas abandonaron resueltamente la oscuridad y se unieron a la corriente revolucionaria.