改邪归正 cambiar de rumbo
Explanation
指从邪恶的道路回到正道上来,不再做坏事。比喻罪犯或坏人决心悔改,重新做人。
Se refiere a volverse del camino del mal al camino recto, dejando de hacer cosas malas. Es una metáfora para los criminales o las personas malas que están decididas a arrepentirse y comenzar una nueva vida.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,年轻时不学无术,经常与一些不三不四的人混在一起,游手好闲,醉生梦死。他父亲多次劝诫他,但他总是不以为然,依旧我行我素。后来,在一次偶然的机会中,他遇到了位德高望重的隐士,隐士用他的高尚品德和渊博学识深深感动了李白。李白从此痛改前非,发愤读书,最终成为了一代诗仙,留下了许多千古绝句。他的故事,就是改邪归正,重新做人的一个绝佳例子。
Había una vez, durante la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai. Cuando era joven, era indisciplinado y a menudo se asociaba con personajes desagradables, llevando una vida de ocio y libertinaje. Su padre lo reprendió repetidamente, pero él se mantuvo inmóvil, continuando a su manera. Más tarde, por casualidad, conoció a un ermitaño respetado. El noble carácter y el profundo conocimiento del ermitaño conmovieron profundamente a Li Bai. A partir de ese día, Li Bai se arrepintió y se dedicó a sus estudios, convirtiéndose finalmente en un gran poeta, dejando tras de sí muchos poemas inmortales. Su historia es un excelente ejemplo de cambiar de vida y empezar de nuevo.
Usage
用作谓语、宾语;表示从坏的方面转向好的方面。
Se utiliza como predicado u objeto; indica un cambio de malo a bueno.
Examples
-
他最终改邪归正,重新做人。
ta zhongyu gaixieguizheng, chongxin zuoren
Finalmente cambió su mal camino y comenzó una nueva vida.
-
浪子回头金不换,改邪归正,重新做人!
langzi huitou jin buhuan, gaixieguizheng, chongxin zuoren
El regreso de un hijo pródigo vale oro; cambiar los malos caminos, comenzar una nueva vida