改邪归正 Gǎi Xié Guī Zhèng 개과천선하다

Explanation

指从邪恶的道路回到正道上来,不再做坏事。比喻罪犯或坏人决心悔改,重新做人。

악한 길에서 옳은 길로 돌아서서 더 이상 나쁜 일을 하지 않는 것을 의미한다. 범죄자나 악당이 회개하고 새 삶을 시작하려는 비유이다.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,年轻时不学无术,经常与一些不三不四的人混在一起,游手好闲,醉生梦死。他父亲多次劝诫他,但他总是不以为然,依旧我行我素。后来,在一次偶然的机会中,他遇到了位德高望重的隐士,隐士用他的高尚品德和渊博学识深深感动了李白。李白从此痛改前非,发愤读书,最终成为了一代诗仙,留下了许多千古绝句。他的故事,就是改邪归正,重新做人的一个绝佳例子。

huashuo tangchao shiqi, you ge jiao libaide shiren, nianqing shi buxuewushu, jingchang yu yixie busanbusideren hun zai yiqi, youshouhaoxian, zuishengmengsi. ta fuqin duoci quanjie ta, dan ta zongshi buyiweiran, yiyou wo xing wo su. houlai, zai yici ou ran de jihui zhong, ta yudaowei degaowangzhong de yinshi, yinshi yong ta de gaoshang pindeng he yuanbo xueshi shen shen gandongle li bai. li bai congci tonggai qianfei, fafen du shu, zhongyu chengweile yidai shixian, liu xiale xuduo qiangu jueju. ta de gushi, jiushi gaixieguizheng, chongxin zuorende yige juejia lizi.

옛날 탕나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 어릴 때는 방탕하고 품행이 좋지 않아서, 종종 좋지 않은 사람들과 어울렸습니다. 게으르고 방탕한 생활을 했습니다. 아버지는 여러 번 훈계했지만, 그는 듣지 않고 제멋대로 했습니다. 나중에 우연히 존경받는 은둔자를 만났습니다. 은둔자의 고결한 인품과 깊은 지식에 이백은 깊이 감동했습니다. 그때부터 이백은 자신의 잘못을 뉘우치고 열심히 공부하여 결국 위대한 시인이 되었고, 많은 불후의 시를 남겼습니다. 그의 이야기는 인생을 바꾸고 새롭게 시작하는 좋은 예입니다.

Usage

用作谓语、宾语;表示从坏的方面转向好的方面。

yongzuo weiyǔ, bǐnyǔ; biǎoshì cóng huài de fāngmiàn zhuǎn xiàng hǎo de fāngmiàn

술어 또는 목적어로 사용됩니다. 나쁜 면에서 좋은 면으로의 변화를 나타냅니다.

Examples

  • 他最终改邪归正,重新做人。

    ta zhongyu gaixieguizheng, chongxin zuoren

    그는 마침내 악에서 돌이켜 정의로 돌아왔고 새로운 삶을 시작했다.

  • 浪子回头金不换,改邪归正,重新做人!

    langzi huitou jin buhuan, gaixieguizheng, chongxin zuoren

    돌아온 탕자는 금과 같다. 악을 버리고 새 삶을 시작하라!