改邪归正 magbago ng landas
Explanation
指从邪恶的道路回到正道上来,不再做坏事。比喻罪犯或坏人决心悔改,重新做人。
Tumutukoy ito sa pagtalikod sa isang masasamang landas patungo sa matuwid na landas, hindi na gumagawa ng masasamang bagay. Isa itong metapora para sa mga kriminal o masasamang tao na determinado nang magsisi at magsimula ng bagong buhay.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,年轻时不学无术,经常与一些不三不四的人混在一起,游手好闲,醉生梦死。他父亲多次劝诫他,但他总是不以为然,依旧我行我素。后来,在一次偶然的机会中,他遇到了位德高望重的隐士,隐士用他的高尚品德和渊博学识深深感动了李白。李白从此痛改前非,发愤读书,最终成为了一代诗仙,留下了许多千古绝句。他的故事,就是改邪归正,重新做人的一个绝佳例子。
Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, may isang makata na ang pangalan ay Li Bai. Noong bata pa siya, siya ay hindi disiplinado at madalas na nakikisalamuha sa mga taong may masasamang ugali, namumuhay ng tamad at masamang buhay. Paulit-ulit siyang sinaway ng kanyang ama, ngunit nanatili siyang walang pakialam, patuloy na namumuhay ayon sa kanyang kagustuhan. Nang maglaon, sa isang pagkakataon, nakilala niya ang isang respetadong ermitanyo. Ang marangal na ugali at malalim na kaalaman ng ermitanyo ay lubos na humanga kay Li Bai. Simula sa araw na iyon, nagsisi si Li Bai at inialay ang kanyang sarili sa pag-aaral, hanggang sa maging isang dakilang makata, na nag-iwan ng maraming imortal na mga tula. Ang kanyang kuwento ay isang pangunahing halimbawa ng pagbabago at pagsisimula ng panibagong buhay.
Usage
用作谓语、宾语;表示从坏的方面转向好的方面。
Ginagamit bilang panaguri o tuwirang layon; nagpapahiwatig ng pagbabago mula sa masamang aspekto tungo sa mabuting aspekto.
Examples
-
他最终改邪归正,重新做人。
ta zhongyu gaixieguizheng, chongxin zuoren
Sa wakas ay nagbago siya at nagsimula ng panibagong buhay.
-
浪子回头金不换,改邪归正,重新做人!
langzi huitou jin buhuan, gaixieguizheng, chongxin zuoren
Ang pagbabalik ng nawawalang anak ay parang ginto, baguhin ang iyong masasamang gawain, magsimula ng panibagong buhay!