改邪归正 ग़लत को छोड़कर सही पर आना
Explanation
指从邪恶的道路回到正道上来,不再做坏事。比喻罪犯或坏人决心悔改,重新做人。
यह एक बुरे रास्ते से एक अच्छे रास्ते पर लौटने, अब बुरे काम नहीं करने की ओर इशारा करता है। यह उन अपराधियों या बुरे लोगों के लिए एक रूपक है जो पछतावा करने और एक नया जीवन शुरू करने के लिए दृढ़ हैं।
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,年轻时不学无术,经常与一些不三不四的人混在一起,游手好闲,醉生梦死。他父亲多次劝诫他,但他总是不以为然,依旧我行我素。后来,在一次偶然的机会中,他遇到了位德高望重的隐士,隐士用他的高尚品德和渊博学识深深感动了李白。李白从此痛改前非,发愤读书,最终成为了一代诗仙,留下了许多千古绝句。他的故事,就是改邪归正,重新做人的一个绝佳例子。
कहा जाता है कि तांग राजवंश के दौरान, ली बाई नाम का एक कवि था। जब वह युवा था, तो वह अनुशासनहीन था और अक्सर असभ्य लोगों के साथ घूमता था, आलस्य और व्यभिचार का जीवन जीता था। उसके पिता ने बार-बार उसे फटकारा, लेकिन वह अप्रभावित रहा और अपने तरीके से चलता रहा। बाद में, संयोग से, उसकी मुलाकात एक सम्मानित साधु से हुई। साधु के नेक चरित्र और गहन ज्ञान ने ली बाई को गहराई से प्रभावित किया। उस दिन से, ली बाई ने पश्चाताप किया और अध्ययन के लिए खुद को समर्पित किया, अंततः एक महान कवि बन गया, जिसने कई अमर कविताएँ छोड़ीं। उनकी कहानी एक नए पत्ते को पलटने और नए सिरे से शुरू करने का एक प्रमुख उदाहरण है।
Usage
用作谓语、宾语;表示从坏的方面转向好的方面。
एक विधेय या वस्तु के रूप में प्रयुक्त; बुरे पहलू से अच्छे पहलू की ओर बदलाव को इंगित करता है।
Examples
-
他最终改邪归正,重新做人。
ta zhongyu gaixieguizheng, chongxin zuoren
वह अंततः सुधर गया और एक नया जीवन शुरू किया।
-
浪子回头金不换,改邪归正,重新做人!
langzi huitou jin buhuan, gaixieguizheng, chongxin zuoren
पश्चाताप करने वाला पुत्र सोने के समान है, अपने बुरे कामों को छोड़कर एक नया जीवन शुरू करो!