弃暗投明 оставить тьму и обратиться к свету
Explanation
离开黑暗,投向光明。比喻在政治上脱离反动阵营,投向进步方面。也泛指从坏的方面转向好的方面。
Оставить тьму и обратиться к свету. Метафора для перехода из реакционного лагеря в прогрессивный в политике. Также в целом означает переход от плохого к хорошему.
Origin Story
话说汉朝末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘备手下大将关羽,本是跟随曹操,因看不惯曹操的奸诈残暴,又敬佩刘备的仁义,便在一次战役中,瞅准时机,带着自己部下,上演了一出“单刀赴会”的好戏,顺利投奔刘备,从此为刘备效力,为蜀国鞠躬尽瘁,留下了忠义的佳话。关羽的这一举动,便是弃暗投明,投向光明,从此名扬天下,成为人们敬佩的对象。
В конце династии Хань страна находилась в хаосе, и между многочисленными полководцами шла война. Гуань Юй, высокопоставленный генерал при Лю Бэе, первоначально служил Цао Цао. Не вынося жестокости и коварства Цао Цао и восхищаясь добродетелями Лю Бэя, он воспользовался случаем во время битвы, чтобы провести драматическую встречу «с одним мечом» со своими войсками и присоединиться к Лю Бэю. С тех пор он верно и преданно служил Лю Бэю, оставив после себя историю верности и праведности. Этот поступок Гуань Юя является классическим примером «оставления тьмы и обращения к свету», что принесло ему славу и восхищение.
Usage
作谓语、宾语;比喻改邪归正,或指政治上从反动阵营投向进步阵营。
Используется в качестве сказуемого или дополнения; метафора для изменения от зла к добру или политического перехода из реакционного лагеря в прогрессивный.
Examples
-
他最终弃暗投明,加入了革命队伍。
tā zuìzhōng qì àn tóu míng, jiārù le gémìng duìwǔ。
В конце концов он оставил тьму и примкнул к революционным рядам.
-
经过一番思想斗争,他终于弃暗投明,重新做人。
jīngguò yīfān sīxiǎng dòuzhēng, tā zhōngyú qì àn tóu míng, chóngxīn zuòrén。
После внутренней борьбы он наконец оставил тьму и начал новую жизнь.
-
在历史的转折点,许多人毅然弃暗投明,投身革命洪流。
zài lìshǐ de zhuǎnzhé diǎn, xǔduō rén yìrán qì àn tóu míng, tóushēn gémìng hóngliú。
В поворотные моменты истории многие люди решительно оставили тьму и присоединились к революционному потоку.