当家做主 ser el amo de su propia casa
Explanation
指掌握家务,有权对家事做出决定。比喻在单位或国家中居主人翁地位,能够独立自主地处理事情。
Tener el control de los asuntos domésticos y la autoridad para tomar decisiones al respecto. Figurativamente, significa ocupar una posición de liderazgo en una unidad o país, capaz de manejar las cosas de manera independiente y autónoma.
Origin Story
小明从小就渴望拥有自己的工作室,当家做主,不再受制于人。他大学毕业后,凭借自己的努力,终于开设了自己的工作室,从此可以独立自主地完成自己的设计作品,并决定工作室的发展方向。工作室的成功,离不开他多年的努力和坚持,也离不开他当家做主的决心和魄力。他明白,当家做主不仅仅是拥有权力,更是一种责任和担当。在未来的道路上,他将继续努力,创造更大的价值。
Desde pequeño, Xiaoming anhelaba tener su propio estudio, ser su propio jefe y dejar de depender de los demás. Después de graduarse de la universidad, finalmente abrió su propio estudio gracias a sus propios esfuerzos. A partir de entonces, pudo completar de forma independiente y autónoma sus propias obras de diseño y decidir la dirección del desarrollo de su estudio. El éxito del estudio fue inseparable de sus muchos años de arduo trabajo y perseverancia, y también de su determinación y coraje para ser su propio jefe. Él comprendió que estar al mando no solo se trataba de tener poder, sino también de responsabilidad y compromiso. En el camino que le espera, continuará trabajando duro y creando un valor mayor.
Usage
形容一个人在某个领域或组织中拥有自主权和决定权。常用于工作、生活等场景,表示一个人有权做决定、有能力掌控局面。
Describe una situación en la que alguien tiene autonomía y poder de decisión en un campo u organización determinados. A menudo se utiliza en contextos laborales y de la vida cotidiana para expresar que alguien tiene el derecho de tomar decisiones y la capacidad de controlar la situación.
Examples
-
他终于当家做主了,可以自己决定公司未来的发展方向。
tā zhōngyú dāngjiā zuòzhǔ le, kěyǐ zìjǐ juédìng gōngsī wèilái de fāzhǎn fāngxiàng.
Finalmente se ha hecho cargo y puede decidir el rumbo futuro de la empresa.
-
经过多年的努力,他终于在公司当家做主,实现了人生理想。
jīngguò duōnián de nǔlì, tā zhōngyú zài gōngsī dāngjiā zuòzhǔ, shíxiàn le rénshēng lǐxiǎng.
Tras años de esfuerzo, por fin está al mando de la empresa y ha cumplido sus ideales de vida.